Unfortunately, I'm not at liberty to discuss him with you either, Mr. Hendricks. |
К сожалению, я не вправе обсуждать его с вами, мистер Хендрикс. |
I don't have to try walking on broken glass to know I wouldn't like that either. |
Мне не нужно ходить по разбитому стеклу, чтобы узнать, понравится мне это или нет. |
But then we can't really use a ninja, either. |
Но тогда мы не можем воспользоваться и услугами ниндзя. |
I didn't say that either, Miss O'Neil. |
Ќет, этого € тем более не говорил, мисс ќ'Ќил. |
But nobody's reported her not arriving either. |
Но никто не сообщил, что она не приехала. |
And I must say, the affair wasn't entirely his fault either. |
И, должна сказать, что в его измене виноват не только он. |
Judy's not crazy about that school either. |
Джуди сама не в восторге от этой школы. |
You don't look like someone from the castle, either. |
Вы тоже не похожи на кого-то из замка. |
But the foreign merchants aren't involved with either Toyotomi or Tokugawa. |
Но иностранные купцы не поддерживают ни Тоётоми, ни Токугаву. |
Not very thin, and not fat either. |
Не очень худой, но и не толстый. |
Someone's either lying or not in the loop. |
Кто-то либо лжет, либо не в курсе. |
I guess it's none of mine, either. |
Я думаю, и не моего тоже. |
I can't play this either but it might be less obvious. |
На этом тоже не умею, но я решил, что это будет не так заметно. |
You wouldn't wear such cheap cassocks either. |
И такую низкопробную рясу ты бы тоже не надел. |
Funny, I never noticed but... I don't like it either. |
Странно, никогда не задумывалась, но мне тоже это не по душе. |
Haven't seen him in a while, either. |
И его тоже давненько не видели. |
Feel that I need nothing from either one of you. |
Чувствую, что мне ничего не надо ни от одной из вас. |
You know, I don't believe in Santa either, Justin. |
Знаешь, я тоже не верю в Санту, Джастин. |
That wasn't meant to happen either. |
Не предполагалось, что такое может случиться. |
I'd rather you didn't do that either. |
Вперёд! Этого тоже не стоит делать. |
She didn't seem to recognize either of us. |
Похоже, она нас просто не узнала. |
I don't want to think about either of them, especially Abby. |
Не хочу думать ни об одной из них, особенно о Эбби. |
I'm sure Baze wouldn't either. |
Уверена, Бэйз тоже бы не поступил так. |
No, I can't help either of you. |
Нет, я не могу вам помочь. |
No, I have not seen the sheriff, either. |
Нет, я тоже не видел шерифа. |