And don't dream of being rescued, either. |
И не мечтай, что кто-нибудь тебя спасёт. |
Believe me, I wouldn't trust me either. |
Будь я на его месте, я бы сам себе не поверил. |
I suspect he doesn't know either. |
Я подозреваю, что он тоже не знает. |
I'm not exactly bursting to hear it either. |
А мне не помешает послушать кое-что. |
I don't get it either, Chuck. |
Чак, я тоже ничего не понимаю. |
They can't reach her either. |
До нее тоже не смогли дозвониться. |
He didn't know any English either. |
И английского он совершенно не знал. |
They don't kill them very much, either. |
Они также не особо убивают их. |
I don't know that either. |
И этого я тоже не знаю. |
Which, by the way, was not a romantic embrace either. |
И это, без сомнения, были далеко не романтические объятья. |
I'm guessing he never met pierce, either. |
Полагаю, он тоже не встречался с Пирс. |
I don't think you know much about anything either. |
Я подозреваю, что ты тоже ничего не знаешь. |
I went over your doctor's records from Mobile, and my ultrasound doesn't show anything abnormal either. |
Я просмотрела записи твоего врача из Мобила, и мой ультразвук не показывает никаких отклонений. |
And not baby talk, either. |
И это было не детское сюсюкание. |
You don't believe that either. |
Ты в это тоже не веришь. |
He will not have you either, Khaleesi. |
И вас он тоже не получит, кхалиси. |
Plus they have better seats than me, so I'm not happy either. |
К тому же места у них лучше, чем у меня, так что я тоже не рад. |
And I'm not sure that I trust you either. |
И я вовсе не уверена, что доверяю вам. |
I didn't recognize you at first either, 'cause you got a whole new... |
Я сначала вас не узнал, потому что вы выглядите совершенно по-другому... |
I wouldn't want to leave home, either. |
Я бы тоже не хотел уходить из дома. |
Those bodies were never recovered, either. |
Их тела также не были найдены. |
Because right now l don't like either one of us. |
Потому что сейчас мне не нравится ни один из нас. |
No, but they're not getting any better either. |
Нет, но они и не уменьшаются. |
And we're not in the subjunctive any more, either. |
И мы больше не в сослагательном наклонении. |
She doesn't need you and me hovering over her shoulder with dating advice, either. |
Ей не нужны ни ты ни я, стоящие у нее над душой со своими советами по поводу свиданий. |