| All right, look, we don't want to see you either. | Ладно, слушай, мы не хотели встретиться с тобой так. |
| Its crew members won't be returning home to their families either. | А члены его команды никогда не вернутся к своим семьям. |
| She didn't seem too happy to see me then, either. | Тогда она не очень обрадовалась, увидев меня. |
| But I can't say I'll forgive you, either. | Но и не думаю, что смогу простить. |
| Of course, I'm not like all men either. | Я тоже не похож на других мужчин. |
| They didn't know either it was the only way. | Они ничего не знали, другого пути не было. |
| He's not letting me sleep either. | Он тоже не дает мне спать. |
| Well, I couldn't get Kitty either. | Я нигде не могу найти Китти. |
| Chief O'Brien - l don't pay any attention to him either. | Шеф О'Брайен - но я не обращаю внимания. |
| Please, don't give up on him either. | Прошу вас, не отказывайтесь от него. |
| Stannis Baratheon won't back you, either. | Также вас не поддержит Станнис Баратеон. |
| And I won't let her scare me away either. | И я не дам ей отпугнуть меня. |
| I don't want to be your girlfriend, either. | Я и не хочу с тобой встречаться. |
| I can't let you do it, either. | Я тоже не могу тебе это позволить. |
| She won't be with me, but with you either. | Со мной она не будет, но и с тобой тоже. |
| And no blisters, either, so I don't think she walked here. | Мозолей тоже нет, поэтому я не думаю, что она здесь прогуливалась. |
| Facial recognition didn't pull up any names, either. | Распознавание лиц тоже не выдало никаких имен. |
| Pa, either a scooter or a TV since it never works. | Папа, или скутер или телевизор, раз этот не работает. |
| It's not Julien, either. | Это и не Джулиан, тоже. |
| We won't tell her if you have a cookie, either. | И если ты съешь печенье, мы ей тоже не скажем. |
| I don't want to leave you either. | Я тоже не хочу с тобой расставаться. |
| No mention of Dee in either file. | Ни в одном из дел Ди не упоминается. |
| No, that one don't work either. | Нет, второй тоже не подходит. |
| But he didn't have to overpower either one of them. | Но ему не пришлось бороться ни с кем из них. |
| But nobody scored then either, so it was continued at lunch. | Но снова никто не забил, так что продолжили и в обед. |