And I know that this panel will not back down either. |
И я знаю, что эта комиссия тоже не отступит. |
Not crazy about that word, either. |
Тоже не в восторге от этого слова. |
~ They don't want to fraternise with an adulterer either. |
Они также не хотят дружить с прелюбодеем. |
Nobody makes googly eyes at me either. |
Мне тоже никто не строит круглые глазки. |
I'm not sure what I would've done, either. |
Я не уверена, что поступила бы также. |
You obviously have no respect for either of us. |
Вы явно не уважаете нас обоих. |
So I'm at this crossroads, and I can't take either path. |
Я стою на этом перекрестке и не могу пойти по любой из дорог. |
But I didn't mind having you as a best friend, either. |
Но я и не против, чтобы ты была моей лучшей подругой. |
Which means by the time we get home, there's no heat either. |
Значит когда мы вернемся домой, тепла там тоже не будет. |
I didn't plan to give you up either. |
Но и отдавать тебя я не планировала. |
But you don't mean when you're married either. |
Но ты также и не имеешь ввиду, когда вы поженитесь. |
So that he can't skew the results either. |
Чтобы он не повлиял на достоверность результатов. |
Maybe I don't really know that much about you, either. |
Может, и я о тебе знаю не так уж много. |
I did not sleep with Ken, either. |
Я тоже не спала с Кеном. |
And just as you didn't... I will not talk either. |
И так же, как Вы, господин директор... я ничего не скажу. |
I won't do it for you, either. |
Я не сделаю это и для тебя. |
I suppose you had no idea about those, either. |
Полагаю, ты не знала и о них. |
No, and she can't find out either. |
Нет, и не должна узнать. |
Then I don't love you either. |
Тогда и я тебя не люблю. |
I don't know, either, but we probably have one. |
Я тоже не знаю, но, вероятно, что-то такое у нас есть. |
But not because I believe you've got anything on either of us. |
Но не потому, что я верю, будто у тебя есть что-то на кого-либо из нас. |
He wasn't here to fish, either. |
Он явно тут не занимался рыбалкой. |
And I'm not normal, either. |
И я не такая, как все. |
It makes women feel like women... and the men have no complaints either. |
Женщин они делают женственнее, да и мужчины не жалуются. |
I'm not going to either of them. |
Я не собираюсь ни в одну из них. |