I couldn't find her either. |
Я не мог находить ее также. |
I didn't know that either. |
Я не знаю, что либо. |
And the weather doesn't look rosy either. |
Да и погода не выглядит многообещающе. |
I tried not to call either so that you would miss me. |
Я пытался не звонить тебе, чтобы ты успел по мне соскучиться. |
Your hands are not so clean either, Mr Mbeki. |
Ваши руки не так чисты, мистер Мбеки. |
You don't know anything about Alice either. |
И ты не знаешь ничего об Элис. |
I don't belleye in questions either. |
А ещё я не люблю вопросы. |
Have either of you got shoes? |
А у кого-нибудь из вас ботинок не найдется? |
She doesn't know where he is either. |
Она также не знает, где он. |
After today, that won't be a problem for either of us. |
Через день это будет не проблема. |
This allowed me to see that in either case, it's not bringing in the money. |
Это помогло мне понять, что в любом случае, это не приносит денег. |
So that Oliver feels he doesn't have to hide things from either of you. |
И чтобы Оливер чувствовал, что не обязан скрывать что-либо от вас обоих. |
And the hours waiting for the six flights were no barrel of laughs either. |
И часы ожидания шести рейсов не принесли мне особого удовольствия. |
I don't think it's healthy for either of us. |
Я не думаю, что это полезно для нас обоих. |
Well, not sad exactly, but not happy either... |
Ну, не совсем грустной, просто не такой же счастливой... |
I can't find them either. |
Я их тоже не могу найти. |
Well, then I guess I'm not going to either. |
Тогда, полагаю, я тоже не собираюсь этого делать. |
But it doesn't matter... because I have no friends, either. |
Но это не важно, потому что у меня тоже нет друзей, кроме тебя, конечно... |
But they don't go to the pictures either. |
Но они-то по-любому не пойдут в кино. |
And she won't respect you, either. |
И они тоже не будут тебя уважать. |
And I can't afford either of you to reduce that number by half. |
И ни один из вас не сократит это число наполовину. |
I'm here every day - I don't remember either of these guys. |
Я здесь постоянно работаю и никогда из этих парней не видел. |
You haven't been told not to, either. |
А пока нам не говорили помогать вам. |
And it's none of theirs either. |
И не их тоже, падре. |
I'm not too sure about that either. |
Зачем же вы нужны? Этого я тоже не знаю. |