I have to admit I don't like Wagner very much either. |
Должен признаться, я тоже не люблю Вагнера. |
And thosejingly bracelets aren't too nice either. |
И эти ужасные браслеты тоже не идут тебе. |
She didn't seem too happy about it either. |
Она тоже не показалась мне очень уж счастливой. |
But I think you did not want to leave him either. |
Думаю, еще вы не хотели оставлять мужа. |
Don't you let anyone scoop your brains out, either. |
Также не позволяй никому вычерпать твои мозги. |
I know, and poor Madame didn't sleep a wink either. |
Да, да, я знаю... и бедняжка Мадам, тоже не сомкнула глаз. |
I can't cook and I'm not interested either. |
Я не умею готовить, и не интересуюсь этим. |
We never looked somebody in the eye where I grew up either. |
Мы тоже никогда не смотрели в глаза незнакомым людям. |
That harmonica don't sound quite right either. |
Эта гармошка звучит тоже не совсем правильно. |
I didn't break up with either one of them. |
Я не расстался ни с одной из них. |
His Lordship and Lady Mary won't want to change, so we won't either. |
Его Сиятельство и леди Мэри не захотят переодеваться, так что мы тоже не будем. |
It wouldn't do either of us any good if that Federation squadron picked this up. |
Никому из нас не пойдет на пользу, если федералы перехватят эту беседу. |
We're not keen on staying here, either. |
Мы тоже не собираемся здесь оставаться. |
You're needed here, but you can't be left intact either. |
Но я не могу оставить тебя невредимой. |
Our simple accident... may not be either one of those. |
Наша простая авария... может не быть таковой для одного из них. |
But we're not happy about it, either. |
Но мы не особо счастливы по этому поводу тоже. |
I can't let either of you be harmed. |
Я не могу позволить, чтобы ты пострадал. |
Although I can't tell you where that is either. |
Хотя я снова не могу сказать куда именно. |
You couldn't find me yesterday either. |
Вы не смогли найти меня вчера. |
But now I can't control him, either. |
Но теперь я и его не могу контролировать. |
I've never done this before either. |
Я никогда раньше этого не делал. |
I can't help you, either. |
Я ничем не могу тебе помочь. |
But it's not about you, either. |
Но это и не о тебе. |
But for the record, the government hasn't shared the charges with me, either. |
Но между прочим, правительство и со мной не поделилось информацией. |
I'm not so sure either, Stan. |
Я тоже не уверен, Стэн. |