Примеры в контексте "Either - Не"

Примеры: Either - Не
And I can think of 28 million other people who won't mind, either. И я могу привести 28 миллионов других людей, которые тоже не против.
And you don't, either, it seems. И тебе тоже не нравится, кажется.
I didn't even finish my carrots either. Я даже не доела свою морковь.
Parents hate each other, but I don't see either one of them coaching the kid to lie. Родители ненавидят друг друга, но я не представляю, чтобы кто-то из них подучил ребенка лгать.
I didn't do anything to either one of those boys. Я ничего не сделал ни с одним из тех мальчиков.
I can't see either of them. Я не могу увидеть ни одного из них.
She's no good for either of the murders. Она точно не совершала ни одно из убийств.
This isn't fair for either of you. Я знаю, но это не справедливо про отношению к вам обоим.
That doesn't surprise me, either. И это меня тоже не удивляет.
House doesn't want either one of us to quit. Хаус не хочет, чтобы кто-то из нас увольнялся.
She was no run-of-the-mill grieving widow, either. И заурядной горюющей вдовой ее не назовешь.
Everything's either booked or they don't want us. Везде либо уже занято, либо они нас не хотят.
Probably not the best place for you, either. Возможно это не лучшее место и для тебя тоже.
Then again, no one's told Parrish either. Но Пэрришу тоже никто не рассказал.
I'm not enamored with either scenario. От обоих вариантов я не в восторге.
And I don't think you're going to find that either. А я не думаю, что вам удастся найти ее.
I'm not going to be very popular there, either. Я тоже не буду там слишком популярна.
He hasn't been back to his apartment, either. И не вернулся в свою квартиру.
Well, he's not a threat, either. Ну, он и не угроза.
I haven't been able to reach the boys either. Я тоже не смог найти мальчишек.
We didn't know either got this far. Мы только не знали, что они добрались так далеко на данный момент.
Truth is... he can't win alone against Royce, either. Правда в том... что он тоже не сможет победить Ройса в одиночку.
And I have no idea where to find him either. И я понятия не имею, где его искать.
It's doesn't exactly sound like you've lived the life of a saint, either. Да. Это не точно похоже вы прожили такую жизнь святого, либо.
Well, you know, I can't forget about Emma, either. А знаешь, я тоже не могу забыть Эмму.