Well, you should know, I can't find him either. |
Чтобы ты знала: мне его тоже не найти. |
We can't not use technology either. |
Но и не использовать технологии мы не можем. |
'Which meant Richard saw no point in staying, either. |
Это означало, что и Ричард тоже не видел смысла оставаться. |
Well, I'm not letting either of those things happen to my brother. |
Ну, я не позволю ни одной из этих ситуаций случиться с моим братом. |
I've been making it a point not to speak to either of them lately. |
В последнее время я задался целью не общаться с ними. |
Well, Cyril I can't really do that either. |
Знаешь, Сирел, этого я тоже сделать не могу. |
Didn't see you sneaking out last night, either, Charlotte. |
А я не видела и как ты уходила вчера ночью, Шарлотта. |
And I don't think the police will either. |
И в полиции этого не поймут. |
(Sam) She's not thinking clear, either. |
Она не может сейчас мыслить ясно. |
At first, we did not realize that the liquid had such capabilities either. |
Сначала мы не понимали, что у жидкости остаются те же способности. |
I wouldn't trust me, either. |
Я бы тоже себе не доверяла. |
I guess I never heard that story either. |
Видимо, эту историю я тоже не слышал. |
They were so dose to each other that you could enter either one without distinction. |
Они стояли так близко друг к другу что люди заходили в один или другой, не различая, в какой именно. |
Rest assured that he doesn't like injustice either. |
Но даже он не сможет ничего изменить, будьте уверены. |
But... I wouldn't call it awesome either... |
Но и приятным я бы это тоже не назвала. |
But I don't want anyone else to, either. |
Я уже не хочу покупать вашу компанию и разбивать её на части. |
I can't abide them either. |
Я тоже их терпеть не могу. |
I'm not sure if his brother understands that, either. |
Я не уверен, что его брат это понимает. |
I have this feeling we won't find either Tea or Sir. |
У меня такое чувство, что мы не найдём или Травяной Настой или Господина. |
I'm not going back either, not until this shameful war is over. |
Но... я тоже не намерен возвращаться, пока не кончится эта постыдная война. |
You're not supposed to talk to strangers, either. |
Ты не должна разговаривать с незнакомыми. |
But she didn't need either of us. |
Но она не нуждается ни в одном из нас. |
But we never have to feel bad, either. |
Но мы и не можем чувствовать себя плохо. |
She's not great at parking legally either. |
Она также не особо соблюдает законы о парковке. |
Don't know what it is yet either, working on it. |
Что, еще не знаю, я над этим работаю. |