| Her husband had no respect for us either. | Ее муж тоже нас не уважал. |
| Hyde, I never stopped loving you, either. | Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить. |
| No, but it's not his, either. | Нет, но и не его тоже. |
| I'm not saying that either. | Нет, этого я тоже не говорила. |
| And no news there, either. | И это не новость, также. |
| Actually, Counsel isn't in this either. | Вообще-то, советник тоже не здесь. |
| But I don't think you're trying to kill people either. | Но и не думаю, что ты убиваешь людей. |
| She can't go through it either. | Она не может пройти через это тоже. |
| You also think you might get a late growth spurt, but that's not happening either. | А ещё ты думаешь, что можешь наконец-то вырасти, но этому тоже не сбыться. |
| That's okay, I didn't miss you, either. | Ќичего, € тоже по вам не скучал. |
| And not just for yourself either. | И не только для себя, кстати. |
| No, not with your foot either. | Нет, и не наступай на нее. |
| It's not just leftovers, either. | И не только остатки, любая еда. |
| Don't worry about Christine, either, by the way. | Не беспокойтесь о Кристин, кстати. |
| He wasn't any good at arithmetic, either. | Он тоже не был хорош в арифметике. |
| Devils don't exist, either in the sea or on land. | Дьяволов не бывает ни морских, ни сухопутных. |
| No, I couldn't with her either. | Нет, я и с ней не могу тоже. |
| Then I'm not sorry either. | Потому что мне тоже не жаль. |
| I don't like some of the things Neal does either. | Мне тоже не нравятся некоторые вещи, которые делает Нил. |
| She didn't mean what she said either... I hope. | Она не ведала, что говорила, надеюсь. |
| Nothing helpful, but believe me, none of us want to be here either. | Ничего полезного пока, но поверьте, нам тоже не хочется здесь находиться. |
| But I'm not sticking around here either. | Но я... меня тоже там не будет. |
| But I would establish terms up front so there's no pressure on either of us. | Но я бы установил сроки возврата, чтобы не было никаких непоняток. |
| I'm not sure I want to do that, either. | И в том, что этого мне хочется, я тоже не уверен. |
| You weren't visiting foreman's brother, either. | И к брату Формана ты тоже не ездил. |