| You won't be doing that again soon, either. | Надеюсь, вы не собираетесь снова повторять это. |
| I don't believe in either Gandhi or Godse. | Я не верю в Ганди или Годсе. |
| But I will never cross your path either. | И я никогда не встану на Ваш путь. |
| He never forgot where he came from, either. | Он никогда не забывал, откуда он вышел. |
| Tell him I'm not going either. | Скажи ему что я тоже не пойду. |
| Well, I don't remember you studying meteorology as a kid, either. | Ну, я не помню, чтоб ты ребенком изучал метеорологию. |
| I never believed in myself either, really. | Да я и сам в себя никогда не верил. |
| I don't think you did, either. | Не думаю, что и ты кому-то говорил. |
| Then she won't be by herself at home either. | Тогда ей не придется сидеть дома одной. |
| I was a little girl who didn't fit in, either. | Я была просто маленькой девочкой, которая никуда не вписывалась. |
| My mother didn't see much of him either. | Моя мама тоже не часто его видела. |
| It's not just the chief, either. | Не только шеф, но и все остальные... |
| I don t like doing this, either. | Мне не нравится делать это, в любом случае. |
| Well, maybe you shouldn't do either. | Ну, может не стоит делать, ни того, не другого. |
| You're either taking Ashley to prom or you're not going. | Ты либо берешь Ашли на выпускной или ты не идешь. |
| I don't want to be here, either. | Я тоже не хочу здесь находиться. |
| Can't say either side of the family was too happy. | Не берусь говорить, что другая сторона семьи была счастлива. |
| Besides, I can't go back either. | Кроме того, я все равно не могу вернуться. |
| I can't prove that I'm not the Tooth Fairy either. | Как не могу доказать, что я не Зубная фея. |
| I didn't see you coming either. | Я тоже не подозревала, что встречу тебя. |
| And I won't let Tom do it either. | И Тому не дам этого сделать. |
| It's not like his column is massive either. | Да и его колонка не такая уж большая. |
| He didn't get his job, either, so... | Он не получил свою работу, так что... |
| And it wouldn't kill you to work your sources either, Billy. | И тебя не затруднило бы подключить свои ресурсы, Билли. |
| I didn't see you coming either. | Я тоже не знала, что ты появишься. |