Примеры в контексте "Either - Не"

Примеры: Either - Не
It was to be regretted that the report presented to the Board did not mention either conflict or HIV/AIDS. Вызывает сожаление тот факт, что в докладе, представленном на рассмотрение Совета, не упоминаются проблемы конфликтов и ВИЧ/СПИДа.
Let me add that the situation is not satisfactory from our point of view, either. Позвольте добавить, что, и с нашей точки зрения ситуация не является удовлетворительной.
However, those who sought to promote their own agendas either through armed conflict or terrorism knew no rules. Однако те, кто пытается реализовать свои цели, прибегая либо к вооруженным конфликтам, либо к терроризму, не признают никаких правил.
A bilateral dialogue is not a favour, which either country would bestow on the other. Двусторонний диалог - это не одолжение, которое одна из стран должна сделать другой.
We do not redefine our policy in response to threats either. Мы не меняем нашу политику в зависимости от угрожающей нам опасности.
This scourge has not left the United Nations untouched either. Беда не обошла стороной и Организацию Объединенных Наций.
The Pledging Conference has not been able, either globally or for individual organizations, to mobilize sufficient regular resources. С помощью Конференции по объявлению взносов не удалось ни в общемировом масштабе, ни с точки зрения отдельных организаций мобилизовать регулярные ресурсы в достаточном объеме.
The executive capacity of the General Assembly should not be weakened either. Не следует также допускать ослабления административного потенциала Генеральной Ассамблеи.
The Office was not able to identify any eligible candidates to take the Chinese language tests in either year. Ни в одном, ни в другом году Управление не смогло найти подходящих кандидатов для прохождения тестов по китайскому языку.
It does not apply either to fresh inshell almonds marketed with his attached hull. Он также не распространяется на свежий миндаль в скорлупе, сбываемый со своим внеплодником.
Apparently he is not either the init string in the configuration. Видимо, он не является ни строке инициализации в конфигурации.
The place of the location of Your site, either as its owner, does not matter. Место расположения Вашего сайта, как и его владельцев, не имеет значения.
Though we did not see a roaring waterfall, or operating turbines either. Впрочем, ни грохочущего водопада, ни работающих турбин мы не увидели.
During excavations they did not find either defensive structures or weapon, or reflection of war in the works of art. При раскопках не было найдено ни защитных сооружений, ни оружия, ни отображения войны в произведениях искусства.
Off The computer is either not docked or is not ready to be ejected. Выключен - Компьютер не пристыкован или не готов к отстыковке.
The author did not appeal against this order either. Однако автор не опротестовал и этого постановления.
This is complemented by two other components, in the absence of either of which this right cannot be enjoyed. Это положение дополняют два других элемента, в отсутствие которых это право не может быть реализовано.
We must avoid a situation in which either the powerful or the disempowered States do not have their particular interests addressed. Нам следует избегать ситуаций, при которых не учитывались бы конкретные интересы могущественных и лишенных могущества государств.
We are not completely satisfied with the Group either. Мы также не совсем довольны работой этой Группы.
There has been no dearth of proposals and initiatives either. Не было также недостатка в предложениях и инициативах.
A lot of wireless adapters require drivers that are either non-free or have not been accepted into the official Linux kernel. Для большинства беспроводных адаптеров требуются драйверы, которые не являются свободными или не приняты в официальное ядро Linux.
The new 2004 year is not an exception either. Не станет исключением и новый, 2004 год.
Travel restrictions do not have an economic justification either. Ограничения на поездки также не обоснованы с экономической точки зрения.
MDaemon handles each line accordingly, either with or without these prepended codes. MDaemon обрабатывает соответственно каждую линию, не зависимо от того, присутствуют или нет эти коды.
For this reason, the system never knows in advance, simply turn to select either the voter or the malicious intentions of a character. По этой причине, что система никогда не знает заранее, просто поверните, чтобы выбрать или избирателя или вредоносных намерений характер.