I'm not having a great morning, either. |
У меня тоже утро не из легких. |
And she swore she would never lose either ever again. |
И она поклялась не потерять ни того, ни другого. |
Five, no-one will tell you either. |
В-пятых, вам никто этого не скажет. |
But I don't want to go back to hating you either. |
Но и ненавидеть тебя снова я тоже не хочу. |
You haven't helped me either, Corrado. |
И ты мне тоже не помог, Коррадо. |
No. And I talked to Debbie, and she hasn't seen him either. |
И я говорила с Дебби, она тоже его не видела. |
I didn't mean it either, back there. |
И я не то имел в виду тогда, на поляне. |
I don't like dancing either very much. |
Я тоже не очень люблю танцевать. |
No, you really shouldn't worry about either of us. |
Нет, вам, правда, не надо так беспокоиться ни о ком из нас. |
I don't love you either. |
Я тебя тоже больше не люблю. |
If he'd been big you wouldn't have done anything either. |
Если б он был здоровяком, ты все равно ничего бы не сделал. |
We don't know Dietrich either, but here we are. |
Мы не знаем Дитриха, но мы здесь. |
And there's nothing registered in his wife's name either. |
И ничто не зарегистрирован имя его жены Натальи. |
And I admit, it's not my strong suit either... |
И признаюсь, это тоже не моя сильная сторона... |
She's not here and no sign of the husband either. |
Её здесь нет и мужа тоже не видно. |
I can't tell her either. |
Я не могу рассказать ей об этом. |
Objection. And I'm not going to be overruled by anyone either. |
Возражаю, и я не уйду, не хочу, чтобы меня кто-нибудь выгонял. |
Bet you thought he wouldn't hurt his wife either. |
Спорю, ты думал, что он и жене не причинит вреда. |
But the others are not good either |
Хотя остальные из ее группы не намного лучше. |
And no calls about the article, either. |
И никто не звонил насчёт статьи. |
Not a lot of kids going out to party all glammed up like a rock star either. |
И не так много подростков ходят на вечеринки, разодевшись, как рок-звезда. |
Turns out, I'm not one either. |
Оказывается, мне тоже не дано. |
I don't think that either of us would be happy. |
Не думаю, что кто-то из нас был бы счастлив. |
You don't look like anyone else either. |
Вы тоже не такая, как остальные. |
I don't know how to do that either, man. |
Я тоже не знаю как это делать, мужик. |