| I'm not having a great morning, either. | У меня тоже утро не из легких. |
| And she swore she would never lose either ever again. | И она поклялась не потерять ни того, ни другого. |
| Five, no-one will tell you either. | В-пятых, вам никто этого не скажет. |
| But I don't want to go back to hating you either. | Но и ненавидеть тебя снова я тоже не хочу. |
| You haven't helped me either, Corrado. | И ты мне тоже не помог, Коррадо. |
| No. And I talked to Debbie, and she hasn't seen him either. | И я говорила с Дебби, она тоже его не видела. |
| I didn't mean it either, back there. | И я не то имел в виду тогда, на поляне. |
| I don't like dancing either very much. | Я тоже не очень люблю танцевать. |
| No, you really shouldn't worry about either of us. | Нет, вам, правда, не надо так беспокоиться ни о ком из нас. |
| I don't love you either. | Я тебя тоже больше не люблю. |
| If he'd been big you wouldn't have done anything either. | Если б он был здоровяком, ты все равно ничего бы не сделал. |
| We don't know Dietrich either, but here we are. | Мы не знаем Дитриха, но мы здесь. |
| And there's nothing registered in his wife's name either. | И ничто не зарегистрирован имя его жены Натальи. |
| And I admit, it's not my strong suit either... | И признаюсь, это тоже не моя сильная сторона... |
| She's not here and no sign of the husband either. | Её здесь нет и мужа тоже не видно. |
| I can't tell her either. | Я не могу рассказать ей об этом. |
| Objection. And I'm not going to be overruled by anyone either. | Возражаю, и я не уйду, не хочу, чтобы меня кто-нибудь выгонял. |
| Bet you thought he wouldn't hurt his wife either. | Спорю, ты думал, что он и жене не причинит вреда. |
| But the others are not good either | Хотя остальные из ее группы не намного лучше. |
| And no calls about the article, either. | И никто не звонил насчёт статьи. |
| Not a lot of kids going out to party all glammed up like a rock star either. | И не так много подростков ходят на вечеринки, разодевшись, как рок-звезда. |
| Turns out, I'm not one either. | Оказывается, мне тоже не дано. |
| I don't think that either of us would be happy. | Не думаю, что кто-то из нас был бы счастлив. |
| You don't look like anyone else either. | Вы тоже не такая, как остальные. |
| I don't know how to do that either, man. | Я тоже не знаю как это делать, мужик. |