| Well, you're not doing anything right, either. | Ну, хорошего вы тоже ничего не сделали. |
| Well, I don't know, either. | Ну, я тоже понятия не имею. |
| I don't believe it either. | Я и сам в это не верю. |
| And you haven't stopped taking care of either of us since. | Ты ни на минуту не прекращал заботиться о нас обеих. |
| Nothing was right when he was here, either. | Всё было не так, даже когда он был. |
| I don't exactly have a party waiting for me at home, either. | Вообще-то, меня дома тоже не ждёт веселье. |
| It's not Lincoln's fault, either. | Линкольн тоже в этом не виноват. |
| ~ That wasn't Chris either. | Это не был Крис, если вы об этом. |
| And I don't like to talk about hospitals very much either. | И о больницах я тоже не люблю говорить. |
| Well, that's not cool, either. | Что же, это тоже не хорошо. |
| She's not returning mine, either. | Мне жаль, но она и мне не отвечает. |
| I don't suppose either of you snuck a flask in here. | Полагаю, никто из вас не протащил сюда фляжку. |
| She shouldn't be able to get into the garage either. | Она даже в гараж не должна была попасть. |
| Not either of our best characteristics. | Не одна из наших лучших особенностей. |
| Artists don't make much either, you know. | Художники тоже не особо много получают. |
| I don't like thinking about that, either. | (рави) Об этом мне тоже не нравится думать. |
| You're not an agent either, comrade. | Ну, вы и не агент, товарищ. |
| But don't punish yourself for ever, either. No. | Но и не наказывайте себя навсегда. |
| And you wouldn't believe how much fuel he burns in that boat of his, either. | И вы не поверите, сколько топлива он сжигает на своей лодке. |
| The defendant has no duty to the public, either. | Также ответчик не имеет никаких обязанностей по отношению к обществу. |
| I don't want to die in here either. | Я тоже не хочу здесь умирать. |
| I've never been good at arithmetic either. | Я и в арифметике никогда не был силён. |
| It's either that or quit the show. | Или так, или я не выступаю. |
| And I don't want to look at your pathetic face either. | И на твою жалкую рожу смотреть не желаю. |
| And he's not picking up either. | И он не отвечает на звонки. |