But I won't need that anymore, either. |
Но мне он больше не нужен. |
But I don't need that name anymore, either. |
Но это имя больше ничего не значит. |
I couldn't bring myself to say anything to his mother, either. |
И о его матери я тоже ничего сказать не могу. |
Wouldn't hurt you, either. |
Тебе бы тоже не мешало выспаться. |
I won't be able to come tomorrow, or next week either. |
Меня не будет завтра, на следующей неделе тоже. |
I don't want that for either of us. |
Я не хочу этого для нас с ним. |
This is not a plan either; this is illegal. |
Это тоже не план, это противозаконно. |
And I don't think kyle did it, either, not after yesterday. |
И я не думаю, что это Кайл. Особенно после вчерашнего. |
I don't know whether my dad misses me, either. |
Я не знаю, может быть моё отсутствие изводит отца, как меня. |
They've got no idea where he is either. |
Они не имеют ни малейшнего представления, где он. |
He doesn't dress that well either. |
По-моему, он тоже не очень хорошо одет. |
She hasn't come to the palace either. |
Она не появлялась и во дворце. |
I haven't seen it yet either. |
Я его ещё не видел, но оно гораздо симпатичнее. |
He won't let me touch the banister either. |
Он и мне не разрешает трогать перила. |
Well he probably didn't rollick when he was younger either. |
Ну, он, вероятно, не веселился даже когда был молод. |
I don't want you telling her either. |
Я не хочу, чтобы ты говорил это. |
It's not like either of us is married. |
Это не то, что один из нас женат. |
None of them are sick either. |
Никто из них тоже не болен. |
He wouldn't tell me, either. |
Мне он тоже ничего не сказал. |
I don't show either of those poor souls in our system. |
Я не увидел имен этих бедняг в нашей базе. |
I don't think anybody else would, either. |
Не думаю, что ещё кто-то захочет. |
You didn't see anything either. |
Ты тоже ничего не заметила, Элен. |
Atmospheric conditions won't explain it either. |
Передатчик работает, погодные условия это тоже не объясняют: |
And with Bonaparte dead, you got no one to back you up either. |
Бонапарт мёртв, тебя тоже никто не прикроет. |
Well, the reception's not bad either, thanks to you two. |
Ну, прием не плохой, благодаря вам двоим. |