| I didn't tell Mrs. Underwood either. | Я и миссис Андервуд не говорил. |
| They haven't found him in the South Woods, either. | Они и в Южной части леса его не нашли. |
| Because I don't always have the time, either. | Потому что у меня не всегда есть время. |
| Well, I have no idea why he put me in charge either. | Я тоже понятия не имею, почему он возложил на меня ответственность. |
| You're not my father's neighbour, either. | И ты не соседка моего отца. |
| Well, they don't knock you into nothingness, either. | А ещё они не сбивают всех в пустоту. |
| But we don't have to lose to them either. | Но и проигрывать им мы не должны. |
| And my girlfriends either know the truth, or would never imagine it was me. | И мои подруги либо знают правду, либо никогда бы не предположили, что это я. |
| It's not looking good for Jenner Blye, either. | Для Дженнера Блая это тоже не сулит ничего хорошего. |
| I don't get that one, either. | Это до меня тоже не дошло. |
| This guy wasn't there when she was growing up, either. | Этого парня там тоже не было, когда она росла. |
| [Don] Can't budge it from here either. | Отсюда я тоже не могу открыть. |
| But I can't accept that either. | Но это я тоже не могу принять. |
| You can't afford to lose either group one week away from the election. | Ты не можешь себе позволить потерять ни одну из этих групп за неделю до выборов. |
| I guess I don't really buy it either. | Да, полагаю, что второе тоже не очень подходит. |
| We have no idea what happened to either of them. | В данный момент, мы понятия не имеем что случилось с ними. |
| I'm not leaving either, Bronagh. | Я тоже никуда не пойду, Брона. |
| No, I don't like Switzerland either very much. | Нет, я тоже не очень люблю Швейцарию. |
| I can't believe it, either. | Я также не могу поверить в это. |
| He said, I don't think there's any school for presidents either. | Я не думаю, что где-то, есть какая-нибудь школа, для подготовки президентов. |
| I don't think the parents will approve, either. | Боюсь, и родители это решение не одобрят. |
| That woman wouldn't have wanted to go that way either. | Та девушка не хотела бы такого исхода. |
| I don't like that either, but it doesn't matter. | Мне тоже не нравится это, но приходиться есть. |
| I wasn't invited to Niels Ole's party either. | Мама, я также не приглашена и к Нильсу Оле на праздник. |
| I don't know what to do either. | Я тоже не знаю, что делать. |