Примеры в контексте "Either - Не"

Примеры: Either - Не
Now the second round of voting did not bring forth a clear winner either. Но и второй раунд голосования не выявил явного победителя.
Can't copyright a costume either. На костюмы авторское право также не распространяется.
It's not my favourite sound either. Это вовсе не мой любимый звук.
And Kirsten won't trust me either. И Кирстен тоже не будет мне доверять.
If it's any consolation, the Pearly Kings and Queens didn't meet me in Poplar either. Если вас это утешит, перламутровые короли и королевы тоже не встретили меня в Попларе.
I wouldn't be coming for you either. Я бы тоже за тобой не пришел.
The police didn't do anything for him either. Полиция ничего не сделала и для него.
I don't want to let go either. Я тоже не хочу отпускать руку.
No sign of that happening either. Ничего не предвещает такой вариант развития событий.
He didn't report being an alcoholic, either. Он также не рассказывал о том, что он алкоголик.
No seizure issues on my wife's side, either. Со стороны моей жены тоже не было припадков.
And what you feel for me, that isn't love either. И твои чувства - это тоже не любовь.
He loves your friends that didn't make it, either. Он любит ваших друзей, что не пришли с вами.
I don't tell everything either. Я тоже им не все говорю.
It must be true about you not blocking no more either. Наверно, правда, что ты больше не будешь врезаться в них.
I don't believe in the devil either. И в дьявола тоже не верю.
LAWRENCE: Don't worry, man! I won't tell anyone, either. Не волнуйся, приятель, я тоже никому не скажу.
And not by a stone age tribe like the Exxilons either. И не племенем каменного века, как Экссилонцы.
And I wouldn't want that either. И мне бы тоже этого не хотелось.
We can't sit idly by here either. И здесь мы тоже не можем сидеть сложа руки.
There's no point in you staying here either. Вам также не стоит оставаться здесь.
Damon: People usually don't merge with their siblings either. Обычно, люди не сливаются со своей роднёй.
Okay, so then you are not alone either. А, так ты тоже не одна.
Besides, I'm not from around here either. К тому же я тоже не местный.
And I suspect most geneticists don't understand it either, but they produce the numbers. Подозреваю, большинство генетиков тоже не понимают этого, но выдают количественные данные.