Your cake isn't bad either. |
Ваш "торт" тоже не плох. |
I don't do it anymore, either. |
Я тоже больше так не делаю. |
I would never hurt Gemma either. |
Я бы не тронул Джемму и пальцем. |
And I don't think you could remember either. |
И я думаю, что ты не вспомнишь тоже. |
You don't owe Isaacs anything either. |
Айзексу ты тоже ничего не должен. |
Gretchen, nothing's keeping me here, either. |
Гретчен, меня тоже здесь ничего не держит. |
I'll even say more: You haven't seen anything either. |
Я тебе скажу больше - и ты тоже ничего не видела. |
Cho and I couldn't find anything, either. |
Чо и я тоже ничего не смогли найти. |
It was either them or me. |
Так что выбора у меня не было. |
Jenny and I wouldn't talk about it either. |
Джени и я также не стали бы говорить об этом. |
None of this is real to me either. |
Ничего из этого не реально для меня. |
I mean, you don't know how to handle me either. |
В смысле ты тоже не знаешь, как со мной справится. |
There was a lot of things that I didn't know about Siobhan, either. |
Я тоже много чего не знала о Шивон. |
I made him promise he wouldn't either. |
Я взяла с него обещание, что и он не будет. |
So the bullet that killed Walt didn't come from either of Alfie's guns. |
Пуля, убившая Уолта, была не из оружия Алфи. |
Not answering her cell phone either. |
И на мобильный она тоже не отвечает. |
I don't remember what it means either. |
Я тоже не помню, что это значит. |
I didn't catch the license plate either. |
Номерной знак я тоже не запомнила. |
So it's not revenge, either. |
Так что это и не месть. |
You didn't want to marry me, either. |
Ты же тоже не хочешь на мне жениться. |
Chief Kent couldn't either, try as he might. |
Шеф Кент тоже не смог, как ни старался. |
I didn't want to leave him there, either. |
Я тоже не хотела его оставлять. |
Don't come here either, please. |
И сюда тоже не приходите, пожалуйста. |
Pretty thing like her, I wouldn't either. |
Я бы тоже не жаловался на такую милашку. |
So it's not the daughter, either. |
Значит, это также и не дочь. |