| Well, I can't either. | Ну, и я тоже не могу. |
| I don't think I can do it either. | Не думаю, что и у меня получится. |
| Not saying anything to either you or Betty, was the most moral, apathetic choice I could make. | Ничего не сказав тебе или Бетти, я сделал самый моральный и апатичный выбор. |
| Dr Fraiser didn't seem to remember him either. | Доктор Фрэйзер тоже его не помнит. |
| And we mustn't let it stop us either. | И мы тоже не должны останавливаться. |
| They probably aren't enough either, unless we help. | Вероятно, их тоже недостаточно, если мы не поможем. |
| There's no mention of stage managers either. | Помощников режиссера здесь тоже не упоминается. |
| To prove to him that he wasn't forgotten, either. | Я хотела, показать ему, что он так же не забыт. |
| And Bone wasn't buying it, either. | А Боун тем более на это не купился. |
| I wouldn't leave you either. | Я бы тоже тебя не оставила. |
| I've never been to either of these places. | Я никогда не была ни в одном из этих мест. |
| Not by football either, for that matter. | По крайней мере футбол они точно не любят. |
| I don't want to see either of you. | Не хочу никого из вас видеть. |
| You know, this isn't easy for me either, Ryder. | Ты знаешь, для меня это тоже не легко. |
| I didn't ask that either. | Об этом я тоже не спросила. |
| If-If you all think it's this important, then I can't go, either. | Если вы считаете это таким важным, я тоже не могу уйти. |
| Because I am not an animal either. | Потому что и я не зверь. |
| Which means that you can't accept me either. | А значит, ты не можешь принять и меня. |
| And I bet the bored housewives don't help either. | И я уверен, что скучающие домохозяйки тебе не помогают. |
| At first, I didn't want to have these feelings either. | Сначала я тоже не хотела всего этого. |
| Well, I can't either. | Ну, и я тоже не могу. |
| I don't think I can do it either. | Не думаю, что и у меня получится. |
| Not saying anything to either you or Betty, was the most moral, apathetic choice I could make. | Ничего не сказав тебе или Бетти, я сделал самый моральный и апатичный выбор. |
| Dr Fraiser didn't seem to remember him either. | Доктор Фрэйзер тоже его не помнит. |
| And we mustn't let it stop us either. | И мы тоже не должны останавливаться. |