If somebody with a machine gun was mad at me I wouldn't be too thrilled either. |
Если бы кто-то с автоматом на меня рассердился, я тоже не была бы так взволнована. |
Wouldn't want to have to clean up that mess, either. |
Не хотелось бы и здесь разгребать беспорядок. |
Course, he couldn't do that right, either. |
Конечно, он не мог сделать это правильно. |
Not too shy about interfering in his marriage, either. |
И не скрывают, что вмешивались в их брак. |
I didn't want to jeopardize my standing either. |
Я по любому не хотел рисковать своим положением. |
They can't see me either. |
И меня они тоже не видят. |
Well, I'm not talking to her, either. |
Ну, я тоже с ней не разговариваю. |
Whatever took the finger off, it wasn't surgical either. |
И палец отрезали не хирургическим лезвием. |
You wouldn't like the look of them either. |
Их вид тебе тоже не понравится. |
I wouldn't go in there with us either. |
Я бы тоже с нами не пошёл. |
I don't think either of us did, but... it happened. |
Не думаю, что кто-то из нас хотел, но... это случилось. |
Knocked on a few doors either side, but nobody seems to know anything. |
Обошла несколько домов поблизости, но никто ничего не знает. |
Mattie doesn't think Ron Jackson has it in him either. |
Мэтти тоже считает, что Рон Джексон не имеет к этому отношения. |
It doesn't matter what either of us think. |
Не важно, кто из нас что думает. |
He's either incompetent or he's working with somebody else. |
Он либо не компетентен, либо работает на кого-то еще. |
I can't think of anything either. |
Я не могу придумать тоже ничего. |
Look, I'm really sorry, but I can't stay either. |
Знаете, я прошу прощения, но я тоже не могу остаться. |
It's either this week or you fail. |
Выступаете на этой неделе или вы не прошли. |
No, I don't smoke either. |
Нет, я тоже не курю. |
They can't use a robot, either. |
Да и робота они не могут использовать. |
You're not doing it either. |
Ты в любом случае этого не сделаешь. |
You know, I'm not a fan either. |
Знаешь, я тоже не фанат. |
I don't know how to help him either. |
Я тоже не знаю как ему помочь. |
And I'm not looking to get familiar, either. |
Да я и знакомиться не собирался. |
Don't judge our son either. |
И вы не осуждайте нашего сына. |