Примеры в контексте "Either - Не"

Примеры: Either - Не
And no one scored then either, so it was continued next recess. Но и тогда никто не забил, и в следующую перемену продолжили.
Doesn't look like she's making it up, either. Кажется, она это тоже не придумала.
Because I don't want to marry you either. Потому что я тоже не хочу выходить за тебя замуж.
I don't feel I am his son either. Я сам не очень-то хочу быть его сыном.
And I didn't want to kill Teresa, either. И Терезу я убивать не хотел.
We also don't know his connection to Jerry Tyson, either. Мы также не знаем, связан ли он с Джерри Тайсоном.
I don't know either one of you. Я никого из вас не знаю.
I don't know any Charles DiLaurentis either. Я не знаю никакого Чарльза ДиЛаурентиса.
It's either been out of circulation for three decades or it's counterfeit. Или она тридцать лет не была в обращении или это подделка.
He said he doesn't blame either one of us for anything. Он сказал, что не винит никого из нас.
She's either new to the game, or she's lucky. Либо она не привлекалась, либо ей везёт.
I don't think you should, either. Я в прошлом не копаюсь, и вам тоже не стоит.
Don't want one of those either. И белок мне в доме тоже не надо.
None of us wants to believe it either, Hiccup, but you saw the proof. Никто из нас не хочет в это верить тоже, Иккинг, но ты видел доказательство.
Didn't hear from either of you. Но ни один из вас мне так и не ответил.
Mulvey I wouldn't go mad about that either. Малви у меня тоже не вызывает восторга.
No, and I would appreciate it if you didn't either. Нет, и буду признателен, если и ты не скажешь.
An English nobleman befriending one of his majesty's most valued officers, that's scarcely inimical to either of our reputations. Английский аристократ подружился с одним из наиболее уважаемых офицеров его величества, это не может навредить репутации ни одного из нас.
This-this rule change in arbitration isn't necessarily a bad thing, either. Эти изменения в правилах проведения арбитражного разбирательства тоже не обязательно так плохи.
I didn't know who you were either. Я тоже не знала, кто ты.
I had a stutter, a really bad one, so I didn't talk much either. Я достаточно сильно заикался, поэтому не очень много разговаривал.
They didn't find any either. А они так ничего и не нашли.
If I were you, I wouldn't go either. На вашем месте я бы не пошел.
Unless she didn't know either. Если только она тоже не в курсе.
You're not exactly the same guy I teed off with either. Однако, ты не тот самый парень, с которым я делала первый удар.