My night's not going to plan either. |
Ну, моя ночь тоже не совсем по плану идёт. |
I can't believe it, either, you know. |
Я тоже этому поверить не могу, ты знаешь. |
None here, and apparently none at the surgery either. |
Нет, ее не доставляют ни сюда, ни даже в твою приемную. |
Not either of the guys that was at the clinic. |
И его не было среди парней в клинике. |
I don't know how that works, either... |
Я не имею представления, как это работает, тоже... |
The sudden outing... wasn't bad, either. |
И эта поездка... тоже оказалась вовсе не плоха. |
But I don't want to get demoted either. |
Но и быть патрульным я тоже не хочу. |
And we don't have pitchers, either. |
И, также, мы не подаем в кувшинах. |
That shouldn't have happened, either. |
Этого тоже не должно было случиться. |
In fact, you aren't mentioned in the original will either. |
Кроме того, вы не упомянуты и в первоначальном варианте. |
If Mustafa can't come, I won't either. |
Если Мустафа не может ехать, то и я не могу. |
But interestingly enough, it's not June Anderson's either. |
Но довольно интересно, что и не Джун Андерсон. |
I hope we'll never need that key again, either. |
Надеюсь, нам он тоже больше не понадобится. |
I can't stand to be idle, either. |
Я терпеть не могу сидеть сложа руки. |
And the doctor couldn't have told a thing yet, either. |
Да и доктор пока ничего не смог бы сказать. |
We can't depend on him to help, either. |
Мы не ждём от него помощи. |
But I don't think you want to, either. |
Но я не думаю, что вы тоже хотите. |
I've never counted them either. |
Их я тоже никогда не считал. |
Papa will never know from me about... either of you. |
Папа не узнает от меня... ни об одной из вас. |
Because Papa doesn't like him either. |
Потому что папе он тоже не нравится. |
No, and the shelters we talked to don't recognize him, either. |
Нет и в приютах его тем более не опознали. |
If Goodsell didn't have a breakdown, then either Granger got bad information... |
Если у Гудселла не было слома, тогда либо у Грейнджера не та информация... |
Guess you didn't notice this time, either. |
Кажется, ты и на этот раз ничего не заметила. |
We can't slip it to the PAC, either. |
В СМИ мы это тоже не можем слить. |
Well, staying here is not really an option for me, either. |
Ну, оставаться здесь я тоже не могу. |