| My night's not going to plan either. | Ну, моя ночь тоже не совсем по плану идёт. |
| I can't believe it, either, you know. | Я тоже этому поверить не могу, ты знаешь. |
| None here, and apparently none at the surgery either. | Нет, ее не доставляют ни сюда, ни даже в твою приемную. |
| Not either of the guys that was at the clinic. | И его не было среди парней в клинике. |
| I don't know how that works, either... | Я не имею представления, как это работает, тоже... |
| The sudden outing... wasn't bad, either. | И эта поездка... тоже оказалась вовсе не плоха. |
| But I don't want to get demoted either. | Но и быть патрульным я тоже не хочу. |
| And we don't have pitchers, either. | И, также, мы не подаем в кувшинах. |
| That shouldn't have happened, either. | Этого тоже не должно было случиться. |
| In fact, you aren't mentioned in the original will either. | Кроме того, вы не упомянуты и в первоначальном варианте. |
| If Mustafa can't come, I won't either. | Если Мустафа не может ехать, то и я не могу. |
| But interestingly enough, it's not June Anderson's either. | Но довольно интересно, что и не Джун Андерсон. |
| I hope we'll never need that key again, either. | Надеюсь, нам он тоже больше не понадобится. |
| I can't stand to be idle, either. | Я терпеть не могу сидеть сложа руки. |
| And the doctor couldn't have told a thing yet, either. | Да и доктор пока ничего не смог бы сказать. |
| We can't depend on him to help, either. | Мы не ждём от него помощи. |
| But I don't think you want to, either. | Но я не думаю, что вы тоже хотите. |
| I've never counted them either. | Их я тоже никогда не считал. |
| Papa will never know from me about... either of you. | Папа не узнает от меня... ни об одной из вас. |
| Because Papa doesn't like him either. | Потому что папе он тоже не нравится. |
| No, and the shelters we talked to don't recognize him, either. | Нет и в приютах его тем более не опознали. |
| If Goodsell didn't have a breakdown, then either Granger got bad information... | Если у Гудселла не было слома, тогда либо у Грейнджера не та информация... |
| Guess you didn't notice this time, either. | Кажется, ты и на этот раз ничего не заметила. |
| We can't slip it to the PAC, either. | В СМИ мы это тоже не можем слить. |
| Well, staying here is not really an option for me, either. | Ну, оставаться здесь я тоже не могу. |