| And this film won't help either of you. | И этот фильм не поможет ни одному из вас. |
| Without the gold, we're not very well placed, either. | Ну, нам-то тоже не слишком хорошо без золота. |
| No one is out to help me either. | Но и никто не собирается мне помогать. |
| I can't live by society's rules, either. | Также я не могу жить по законам общества. |
| This isn't easy for me either. | Для меня это тоже не просто. |
| Couldn't risk either of you falling for his game in there. | Я не мог позволить, чтобы вы поддались на его провокацию. |
| Okay, don't make it sound like that either. | Не говори так, чтобы это звучало также. |
| Good, 'cause it's not your bank account style either. | Хорошо, потому что это тем более не в стиле твоего банковского счета. |
| So it's not sporty either. | Так что он и не спортивный вовсе. |
| And it's not just whole cars we make, either. | И мы не только собираем автомобили. |
| You don't want to mess with her, either. | С ней вам тоже не захочется связываться. |
| I wouldn't have liked her very much either, Mrs Fuller. | Мне бы она тоже не слишком понравилась, миссис Фуллер. |
| I don't love this either, Detective. | Мне это тоже не нравится, детектив. |
| I'm not getting you anything, either. | Я тебе тоже ничего не подарю. |
| I can't imagine I'll ever speak to either of them again. | Не могу представить, что снова заговорю с кем-то из них. |
| I couldn't take it either, having to play "Jimmy Cracked Corn" every night. | Я бы тоже не вытерпел, если бы играл "Джимми Дробленное Зерно" каждый вечер. |
| The playboy wouldn't kill her either. | Плейбой ее бы тоже не убил. |
| She didn't accept you either. | Но она и не приняла тебя. |
| We're not dressed for Canon-Ebersole, either. | Мы и для Кэнон-Эйберсоул не одеты. |
| We're not getting the band back together either. | Мы не соберем банду снова вместе. |
| Unless there's some reason why you don't want that either. | Разве что по какой-то причине ты и этого не хочешь. |
| We still don't know who either of them are. | Мы все еще не знаем, кто из них. |
| Harold's actually not doing so well, either. | У Гарольда, собственно, тоже не все хорошо. |
| Possibly not, but she won't be Archimedes, either. | Может и нет, но и Архимедом ей не стать. |
| That's not his style either. | Это тоже не в его стиле. |