| And I'm afraid I haven't been truthful with you either. | И я боюсь я тоже не была честна с тобой. |
| But I can't have you taking my place either. | Но я также не хочу, чтобы ты занимала мое место. |
| Man won't rest until every Hydra agent is either dead or behind bars. | Он не успокоится, пока каждый агент Гидры не будет мёртв либо за решёткой. |
| I don't think I was ever that person either. | Не думаю, что хоть когда-то был таким. |
| And don't let Mr. Hooper's dog get him either. | И не позволяй собаке мистера Хупера добраться до него. |
| Well, you never gave it back, either. | Ну, вы и не вернули их. |
| Let's just say I can't have either of you bearing false witness to Henry when he returns. | Скажем так, никто из вас не будет давать фальшивые показания Генриху. когда он вернется. |
| Hell, a hundred grand for the hit wouldn't hurt either. | Черт, сто штук за одну цель тоже не помешали бы. |
| I didn't see a need for either today. | Сегодня мне не требуется ни то, ни другое. |
| No word yet, on either of them. | Пока не известно, ни о ком из них. |
| Well, I don't want it, either. | Ну, я тоже их не хочу. |
| So, either she's Elastigirl or Lily Greene didn't kill Toby Warren. | Итак, или она Эластика, или Лили Грин не убивала Тоби Уоррена. |
| Well... you didn't ask me to come down here, either. | Вообще-то сюда вы меня тоже не приглашали... |
| I don't own those either. | И я не владею этим тоже. |
| With modern technology, it's possible to read both Without destroying either text. | Благодаря современных технологиям можно прочитать оба текста, не повреждая их. |
| When I first got here, I couldn't let go, either. | Когда я впервые попал сюда, я тоже не мог поверить. |
| Geoffrey didn't get in touch with her, either. | Джефри и ее не успел предупредить. |
| Looks like Auntie Shirley... didn't get the message, either. | Похоже, тетя Ширли... тоже не получила сообщения. |
| I didn't ask either of you. | Я не просил никого из вас. |
| Look, I don't like a filthy kitchen, either. | Послушай, мне тоже не нравится грязная кухня. |
| I didn't want to be alone, either. | Я тоже не хотела быть одна. |
| She doesn't want you here, either. | Она тоже не хочет чтобы ты был здесь. |
| Don't think either is the one we're looking for. | Не думаю, что это та, кто нам нужен. |
| You're not like me either. | Ты так же, не такой как я. |
| Of course, I'm not obliged to either. | Я, конечно, не обязан. |