I'm not convinced by either party's argument. |
Меня не убедили доводы ни одной стороны. |
Trentino says that Sylvania doesn't want war either. |
Трентино говорит, что Сильвания тоже не желает войны. |
Looks like you haven't run from me either. |
Кажется, ты тоже от меня не сбежал. |
I never did either, married to him. |
Я никогда не видела его другим, пока была с ним... |
No attempt to hide the body this time, either. |
В этот раз не было попытки спрятать тело. |
I don't think you can either. |
По-моему, ты тоже этого не знаешь. |
But I don't want to argue either. |
Но я тоже не хочу спорить. |
I don't think we need number 5 either. |
Полагаю, и 5 пункт нам тоже не нужен. |
I've never lived with someone, either. |
Я тоже никогда не жила с кем-либо. |
None of the missing persons match either of their descriptions. |
Никто из пропавших не соответствует их описанию. |
You are not the person I thought you were either. |
Ты не тот человек, которого я знал. |
Guided missiles and artillery have no effect either. |
Применение управляемых ракет и артиллерии не дало результата... |
I couldn't believe it either at first. |
Вначале я не мог в это поверить... |
Well, the gallons of bourbon probably didn't help either. |
Литр вискаря, наверное, тоже не поможет. |
It's not great on the outside either. |
По ту сторону тоже не все так хорошо. |
That with any luck, either Agamemnon or Achilles will not come through. |
Надеюсь, удача улыбнется нам, и Агамемнон или Ахиллес не пройдут. |
I promise I'll never laser you, either. |
Обещаю, я тоже не подстрелю тебя. |
I couldn't track the phone number, either. |
А я не смог отследить номер. |
He said I could never see either one of you again. |
Сказал, что я могу больше никогда не увидеть вас... |
I don't get it, either, but apparently sports is very popular. |
Я тоже не понимаю, но, очевидно, спорт сейчас очень популярен. |
No - but I don't think she does either. |
Нет, но и она тоже о нём ничего не знает. |
Cause no one cares about you either. |
О тебе тоже никто не думает. |
Well, your older sister is not bad, either. |
Ну, твоя старшая сестра тоже не плоха. |
But that doesn't mean I agree with your actions either. |
Но это так же не означает, что я согласна с вашими действиями. |
Tell the "housewife" she's not coming either. |
Скажи этой "домохозяйке", что она тоже не идет. |