| It's either nobody or everybody. | Или не приходите совсем, или все вместе. |
| A formula one car doesn't run on diesel either. | Машина формулы один тоже не будет работать на дизеле. |
| Nobody believed me then, either. | Тогда мне тоже никто не поверил. |
| Well, obviously they had no idea how to deal with it either. | Похоже, они тоже не знали с чем столкнулись. |
| Don't you know him either? | Ты тоже его не знаешь? - Ищи. |
| No one knows where he is either. | Никто не знает, где даже он. |
| I don't know what that's supposed to mean, either. | Не понимаю, о чем ты говоришь. |
| That's because they really didn't speak Spanish either. | Потому что они сами его не знают. |
| They've never been in the paper either. | И в газетах о них не писали. |
| And I don't want it anymore either. | И я так больше не хочу. |
| You are with two and I'm not alone either. | Ты с двумя и я не один. |
| And Zoe's laptop hasn't turned up either. | И ноутбук Зои тоже не нашёлся. |
| There are those who'll say I don't paint like one either. | Так говорят те, кто считает, что я рисую не так, как другие. |
| And I'm not interested in their three-part story, either. | Меня так же не волнует эта история из трех частей. |
| My neurologist didn't believe me either. | Мой невропатолог тоже мне не поверил. |
| I can't find anything wrong with either of them. | Не вижу у них никаких проблем, сэр. |
| I wouldn't trust anybody either, if I was this kid. | Я бы так же никому не доверял, если бы я был на его месте. |
| It was either that or a care home. | Если тебе не нравятся сиделки, мы отправим тебя в дом престарелых. |
| She's not on this tape either. | О ней там тоже не говорят. |
| And I can't find anyone who saw him, either. | И я тоже не нашла никого, кто его видел. |
| I can't listen to another one either. | Да, извини, я тоже не хочу снова это слушать. |
| She's not bad with second-timers, either. | Ну и с не новичками она тоже неплоха. |
| I don't think that either of these boys would want to hurt Emily. | Не думаю, что кто-то из этих парней хотел ранить Эмили. |
| We're not good at our jobs there either. | Мы не очень то хороши в работе там, так же как и здесь. |
| Or we happen to live through it, and well, that doesn't mean anything either. | Поэтому выживание в итоге не имеет никакого смысла. |