| Can we not talk about that, either? | А мы можем также и об этом не говорить? |
| She could've been talking about either one of us. | Не исключено, что она имела в виду меня. |
| And you don't want to, either. | И, поверь мне, ты и не хочешь этого знать. |
| If you don't want a father around either. | Если ты не хочешь отца рядом... |
| 32, it's not here either. | Номер 32, это не здесь. |
| I wouldn't say that either. | О, так я бы тоже не сказала. |
| She might not have wanted either of them. | Она может не хотеть ни того, ни другого. |
| I guess Josh isn't marrying this girl, either. | Полагаю, на этой девушке Джош тоже не женится. |
| Locking me up in here doesn't really change anything, either. | Заперев меня здесь, ты тоже ничего не изменишь. |
| I don't want your knife either. | Твой нож мне тоже не нужен. |
| And I don't think the jury needs to either. | И не думаю, что присяжные обязаны его делать. |
| He couldn't get above 700 either time. | Не смог набрать больше 700 баллов оба раза. |
| Well, my detectives don't like waiting years for their cases to come to trial, either. | Мои детективы не любят ждать годами, когда дела дойдут до суда. |
| And Jenny couldn't have stopped me, either. | И Дженни не смогла бы остановить меня. |
| Great. I don't want to see you, either. | Отлично, я тоже не хочу тебя видеть. |
| I want a plan out of you by tonight or no dinner, either. | Я жду от тебя плана к вечеру или никакого ужина не будет. |
| You didn't answer the room phone either. | Вы не отвечали на наши звонки. |
| And don't make me late either. | И не заставляй меня опаздывать тоже. |
| Ladies and gentlemen, although there doesn't seem to be either here. | Дамы и господа, хотя ни тех ни других тут не наблюдается. |
| I didn't much like school, either. | Мне тоже школа не очень нравилась. |
| This isn't like the time he ate a case of mars bars, either. | Это не тот случай, когда он схомячил коробку шоколадных батончиков. |
| Well, you didn't tell me either. | Ну, ты мне тоже не говорил. |
| We can't drive, either. | Но мы и поехать тоже не можем. |
| Then you won't know the next one either. | Ты и следующего почтальона не узнаешь. |
| And in case you're wondering, they haven't found the helicopter either. | И если тебе интересно - вертолёт тоже не нашли. |