Can we not talk about that, either? |
А мы можем также и об этом не говорить? |
She could've been talking about either one of us. |
Не исключено, что она имела в виду меня. |
And you don't want to, either. |
И, поверь мне, ты и не хочешь этого знать. |
If you don't want a father around either. |
Если ты не хочешь отца рядом... |
32, it's not here either. |
Номер 32, это не здесь. |
I wouldn't say that either. |
О, так я бы тоже не сказала. |
She might not have wanted either of them. |
Она может не хотеть ни того, ни другого. |
I guess Josh isn't marrying this girl, either. |
Полагаю, на этой девушке Джош тоже не женится. |
Locking me up in here doesn't really change anything, either. |
Заперев меня здесь, ты тоже ничего не изменишь. |
I don't want your knife either. |
Твой нож мне тоже не нужен. |
And I don't think the jury needs to either. |
И не думаю, что присяжные обязаны его делать. |
He couldn't get above 700 either time. |
Не смог набрать больше 700 баллов оба раза. |
Well, my detectives don't like waiting years for their cases to come to trial, either. |
Мои детективы не любят ждать годами, когда дела дойдут до суда. |
And Jenny couldn't have stopped me, either. |
И Дженни не смогла бы остановить меня. |
Great. I don't want to see you, either. |
Отлично, я тоже не хочу тебя видеть. |
I want a plan out of you by tonight or no dinner, either. |
Я жду от тебя плана к вечеру или никакого ужина не будет. |
You didn't answer the room phone either. |
Вы не отвечали на наши звонки. |
And don't make me late either. |
И не заставляй меня опаздывать тоже. |
Ladies and gentlemen, although there doesn't seem to be either here. |
Дамы и господа, хотя ни тех ни других тут не наблюдается. |
I didn't much like school, either. |
Мне тоже школа не очень нравилась. |
This isn't like the time he ate a case of mars bars, either. |
Это не тот случай, когда он схомячил коробку шоколадных батончиков. |
Well, you didn't tell me either. |
Ну, ты мне тоже не говорил. |
We can't drive, either. |
Но мы и поехать тоже не можем. |
Then you won't know the next one either. |
Ты и следующего почтальона не узнаешь. |
And in case you're wondering, they haven't found the helicopter either. |
И если тебе интересно - вертолёт тоже не нашли. |