I'm not saying that either. |
Слушай. Я не это имела ввиду. |
Sounds like Tom Carter didn't trust her, either. |
Кажется, Том Картер тоже ей не доверял. |
I couldn't access the SOS Brigade website either. |
На сайт нашей бригады выйти тоже не получилось. |
Most of the time her mum doesn't approve of me, either. |
Большую часть времени её мама и меня не одобряет. |
I couldn't bear to face you either, so... |
В любом случае, я не смогу сказать тебе это в лицо, а потому... |
I didn't, either, for a major portion of my life. |
Я тоже, не использовал Большую часть своей жизни. |
You couldn't save him either. |
Ты и спасти его не мог. |
You can't miss Deirdre headingley's coming-out, either. |
Ты также не можешь пропустить дебют Дейрдре Хэдингли. |
I never blame him, either. |
! Я не виню ни в чём. |
I don't know that yet, either. |
Этого я тоже пока не знаю. |
He didn't know who the author was either. |
Он не знает, кто автор. |
You know, I'm starting not to trust him either. |
Знаете, я тоже начинаю не доверять ему. |
You can't protect me in a church, either. |
Как и не смог в церкви. |
You didn't tell us about this either. |
Вы и об этом нам не сказали. |
And you haven't come to see us in four years, either. |
И ты ни разу не приехал навестить нас за четыре года. |
They shouldn't underestimate us either. |
Ему нас тоже не стоит недооценивать. |
None of the other witnesses could give any details either. |
Остальные свидетели также не могут прояснить деталей. |
But let's not exaggerate - it's not archeology, either. |
Но давайте не будем преувеличивать - это все-таки не археология. |
No. But I don't speak Italian either. |
Нет, но по-итальянски тоже не говорю. |
I don't know that one either. |
В эту я тоже не знаю, как играть. |
But then you're not so clever either. |
Но и не такая умная тоже. |
I couldn't recite the Kaddish either. |
Мои губы не смогли прочитать кадиш. |
My mom doesn't like 'em either. |
Моя мама тоже их не любит. |
I never did very well in school either. |
Я тоже никогда не был хорош в школе. |
And don't bother number 14 either. |
И не беспокойте также дом под номером 14. |