| You know, it wasn't exactly cheap, either. | Знаете, это было не очень дешево, даже наоборот. |
| Sinbad has not made peace with his loss either. | Синдбад тоже не примирился со своей утратой. |
| I don't like them either, but they're part of the business now. | Мне они тоже не нравятся, но они теперь часть бизнеса. |
| She can't stand the sight of you either. | Она тоже вас видеть не может. |
| But you can't mention that either. | Но и это ты упоминать не можешь. |
| He would have no problem hurting either one of us. | Для него ничего не стоит навредить одному из нас. |
| It wasn't either of you. | Вы тут обе не при чём. |
| I never knew either one of my mothers. | Я не узнал ни одну из своих матерей... |
| But I can't risk you murdering any more of my kids, either. | Но я не могу рисковать, чтобы ты убил и кого-то из моих парней. |
| Perhaps you shouldn't be here either. | Возможно, и тебя здесь быть не должно. |
| And maybe this isn't the job for me either. | И возможно, что эта работа мне тоже не подходит. |
| Parents can't help who their kids are either. | Родители тоже не могут помочь своим детям. |
| I never jumped on the frozen yogurt train either. | И замороженные йогурты я тоже никогда не ел. |
| If Hannah's not coming, Kelly won't either. | Если Ханна не придет, то и Келли тоже. |
| Then we're not going to see each other either. | Тогда мы с тобой тоже не увидимся сегодня. |
| He never told me, either. | Он не говорил мне об этом. |
| The video and jukebox don't work either. | Видеомагнитофон и музыкальный автомат тоже не работают. |
| You know, it's not naomi's either. | Знаешь, и не Наоми тоже. |
| He didn't hug either of you. | Он никого из вас не обнял. |
| He's also not afraid to use his fist either. | Он тоже не боится использовать кулаки в случае чего. |
| Nobody saw who killed Tupac or Biggie either. | Никто не видел, кто убил Тупака или Бигги. |
| They can't verify he wasn't, either. | Подтвердить, что его здесь не было, они тоже не могут. |
| If Mark didn't tell his wife, it's not our place to either. | Если Марк ничего не говорил своей жене, это не наше дело. |
| No need to call me "sir" either. | И не нужно называть меня "сэр". |
| We don't think you did it either. | Мы тоже не думаем, что ты это сделал. |