| One doesn't want to look ill, either. | Но и больным я выглядеть не хочу. |
| They seek to curtail the freedom of religion of everyone who either practices in a different way or chooses not to practice. | Они стремятся ограничить свободу вероисповедания, каждого, кто практикует религию по-другому или вообще выбирает не практиковать. |
| But it's not apple anymore either. | Но это уже и не яблоко. |
| And I don't think you are either. | Не думаю, что вы поступаете иначе. |
| So either they got him off the station another way or they have transporter technology that we can't detect. | Либо они похитили его каким-то другим образом, либо они распологают технологией, которую мы не в силах зафиксировать. |
| Unfortunately, I didn't find a kidney, either. | К сожалению, я также не нашёл почку. |
| The world couldn't believe that either. | Никто не мог в это поверить. |
| And you got to know, it's not your fault either. | И вы должны знать, что это и не ваша вина тоже. |
| Gaskill never got his five bob either. | Раскин так и не получил свои 5 миллионов. |
| But boys are not immune to this either. | Мальчики тоже не застрахованы от этого. |
| Because we cannot ignore the metaphorical meaning of words either. | Мы опять не в состоянии проигнорировать метафорический смысл слов. |
| And I'm not Arthur either. | Но и я не король Артур. |
| I don't want to be alone, either. | Я тоже не хочу быть одна. |
| Even if she can't say it yet either. | Даже если она пока не может этого признать. |
| Bet she didn't think you were her type back when you first met either. | Спорим, она не думала, что ты ей подходишь? когда впервые тебя встретила. |
| So unless you can help me with either, stay. | Так что, если ты не можешь мне помочь с этим, оставайся тут. |
| You shouldn't trust me either. | Мне тоже не стоило бы доверять. |
| He didn't eat one meal here either. | Чан Тхэ Сан... он и не ел здесь ничего. |
| And Bourguignon doesn't want you as one either. | Лакею, какой он ни на есть, это тоже не особенно приятно. |
| And we didn't want to tell the chief, either. | И шефу мы тоже не хотим говорить. |
| I don't want to pull your finger either. | Пальцы тебе выкручивать я тоже не хочу. |
| I may not be so welcome at this casino either. | В этом казино мне тоже не особо рады. |
| And I don't think you should either. | Не думаю что и тебе стоит их нарушать. |
| I guess they can't sleep either. | Наверно, им тоже не спится. |
| Good! They didn't succeed with me either. | Со мной у них тоже ничего не вышло. |