One doesn't want to look ill, either. |
Но и больным я выглядеть не хочу. |
They seek to curtail the freedom of religion of everyone who either practices in a different way or chooses not to practice. |
Они стремятся ограничить свободу вероисповедания, каждого, кто практикует религию по-другому или вообще выбирает не практиковать. |
But it's not apple anymore either. |
Но это уже и не яблоко. |
And I don't think you are either. |
Не думаю, что вы поступаете иначе. |
So either they got him off the station another way or they have transporter technology that we can't detect. |
Либо они похитили его каким-то другим образом, либо они распологают технологией, которую мы не в силах зафиксировать. |
Unfortunately, I didn't find a kidney, either. |
К сожалению, я также не нашёл почку. |
The world couldn't believe that either. |
Никто не мог в это поверить. |
And you got to know, it's not your fault either. |
И вы должны знать, что это и не ваша вина тоже. |
Gaskill never got his five bob either. |
Раскин так и не получил свои 5 миллионов. |
But boys are not immune to this either. |
Мальчики тоже не застрахованы от этого. |
Because we cannot ignore the metaphorical meaning of words either. |
Мы опять не в состоянии проигнорировать метафорический смысл слов. |
And I'm not Arthur either. |
Но и я не король Артур. |
I don't want to be alone, either. |
Я тоже не хочу быть одна. |
Even if she can't say it yet either. |
Даже если она пока не может этого признать. |
Bet she didn't think you were her type back when you first met either. |
Спорим, она не думала, что ты ей подходишь? когда впервые тебя встретила. |
So unless you can help me with either, stay. |
Так что, если ты не можешь мне помочь с этим, оставайся тут. |
You shouldn't trust me either. |
Мне тоже не стоило бы доверять. |
He didn't eat one meal here either. |
Чан Тхэ Сан... он и не ел здесь ничего. |
And Bourguignon doesn't want you as one either. |
Лакею, какой он ни на есть, это тоже не особенно приятно. |
And we didn't want to tell the chief, either. |
И шефу мы тоже не хотим говорить. |
I don't want to pull your finger either. |
Пальцы тебе выкручивать я тоже не хочу. |
I may not be so welcome at this casino either. |
В этом казино мне тоже не особо рады. |
And I don't think you should either. |
Не думаю что и тебе стоит их нарушать. |
I guess they can't sleep either. |
Наверно, им тоже не спится. |
Good! They didn't succeed with me either. |
Со мной у них тоже ничего не вышло. |