| You have him under arrest, But he didn't see anything, either. | Вы уже арестовали его, но он тоже ничего не видел. |
| I didn't run out and get him a tailor either. | Я тут же не выбежал и не пригласил к нему портного. |
| But politics didn't go very well, either. | Но с политикой у нее тоже не сложилось. |
| And I didn't kill Steven Porter either. | И Стивена Портера я тоже не убивал. |
| But I'm not denying it either, so... | Но я этого и не отрицаю... |
| Couldn't pronounce Koinange either, I guess. | Тоже не могут произнести Койнанге, я думаю. |
| As far as I remember, I wasn't there either. | На сколько я помню меня тоже там не было. |
| I tried hating him, especially after Paula, but that didn't work either. | Я пыталась его возненавидеть, особенно после Паулы, но и это не сработало. |
| No, I don't like uniforms either. | Нет, я тоже не люблю униформы. |
| I don't sing in front of others either. | Я не пою перед кем либо. |
| That house is not suitable either for my daughter or my chief test pilot. | Этот дом не подходит ни для моей дочери, ни для моего главного летчика-испытателя. |
| I think we've already established that wouldn't have worked out either. | Я думаю, ты уже понял, что у нас тоже не получилось. |
| You don't need it either, even less than I do. | Тебе ведь это тоже не нужно, еще меньше, чем мне. |
| And I don't want that either. | И я этого тоже не хочу. |
| No field work for either of you until the doctor signs off. | Никакой полевой работы для вас обоих, пока доктор не разрешит. |
| Roman would never be involved in either one of those. | Роман никогда не стал бы этим заниматься. |
| He never knows what to wear to these parties either. | Он тоже никогда не знает, что надеть на вечеринки. |
| And it's not just the detailing that's beautiful, either. | Дело не только в детализации, но еще и в красоте. |
| Apparently, he didn't either. | Видимо, он этого не хотел. |
| It won't be yours either if you're dead. | И не будет твоим, если ты умрешь. |
| That's not what I want either, sweetie. | Милый, я ведь тоже этого не хочу. |
| And nothing to link me to either. | Которых со мной ничего не связывает. |
| They didn't give me a security clearance either. | Мне тоже не дали уровня доступа. |
| This isn't good for either of us. | Нам обоим это не на пользу. |
| Don't you worry either, T.J. | Ты тоже не волнуйся, Ти Джей. |