I've had no reason to work for Korea either. |
К тому же причин служить Корее у меня тоже не было. |
I couldn't get a hold of you either. |
С Вами я тоже не смог связаться. |
You don't believe me either. |
Ты тоже мне не веришь, что в доме кто-то был. |
And FYI... he's no fan of your new friend either. |
И к твоему сведению... он не в восторге от твоей новой подруги. |
Trust me, we weren't sleeping together either. |
Поверь мне, мы тоже не спали друг с другом. |
Well, you do not speak Bora-Boran either. |
Ну, по-бороборански ты тоже не говоришь. |
They never heard of her either. |
Они тоже никогда не слышали о ней. |
It seems he doesn't know you either. |
Он тебя, кажется, тоже не знает. |
This doesn't seem to affect him either. |
Этот тоже по-видимому не оказывает никакого эффекта. |
My brother didn't have one either. |
У моего брата не было ничего другого. |
I guess this probably isn't a very good time for you, either. |
Полагаю, что сейчас, вероятно, не очень удачное время и для вас тоже. |
You know, I'm not giving upon you either, charlie. |
Знаешь, я никогда тебя не брошу, Чарли. |
Mommy didn't get a scare this year either. |
Маме больше не придётся пугать в этом году никого. |
No, I can't accept this either. |
Нет, это я тоже не могу принять. |
Maybe she's not my type either |
Возможно, она тоже не мой тип. |
You and I never had a chance at either of them. |
У нас никогда не было шанса с кем-то из них. |
And don't say the word "horse" either... or you'll have a difficult labor. |
И даже не произноси слова "лошадь"... или тебе придется тяжело работать. |
Your son didn't like him, either. |
Вашему сыну он тоже не нравился. |
I wasn't very good when I first started playing, either. |
Мне тоже не везло, когда я только начинал играть. |
I can't sleep in the dark, either. |
Я даже не мог спать в темноте. |
It's either that, Walter, or somebody's conning her. |
Это ничего не значит Волтер, или кто то подставляет ее. |
We can't just do any song to beat either of those teams. |
Мы не просто не можем взять любую песню, для того чтобы победить Любую из этих команд. |
You're not rude to Dr. Craven anymore either. |
Ты больше не грубишь доктору Крейвену. |
And I don't trust people either. |
И не доверюсь ни одному человеку. |
No, it should not have been either one of you. |
Нет, это не должно было случиться ни с кем из вас. |