And I can't clean either, Han. |
Я тоже не могу убираться, Хан. |
I can't believe I said it, either. |
Тоже не могу поверить, что сказал это. |
And she made sure I would never forget, either. |
И она позаботилась, чтобы не забыла и я тоже. |
Okay, it's obviously not either of those guys. |
Ладно, ясно одно, что это не один из этих парней. |
And this stuff isn't too pleasant, either. |
И эти материалы тоже не слишком приятные. |
Beth couldn't keep still, either. |
Бет тоже не могла сидеть на месте. |
I won't answer that either. |
На это я тоже не хочу отвечать. |
I don't go around bragging about you, either. |
Ну, я тоже не очень про тебя распространяюсь. |
I'm not picking either one of you. |
И я не буду никого из вас выбирать. |
And don't you dare tell her either. |
И ты не вздумай ей рассказывать. |
Stand by, there's some ground communication, either state police or sheriff's department. |
Не подходите, здесь работают некоторые наземные службы, или полиция штата или департамент шерифа. |
I don't think either of us are eager to jump into bed with another Tuco. |
Не думаю, что кто-то из нас хочет прыгнуть в койку к очередному Туко. |
He's very convincing about it, but I didn't get it either. |
Он очень убеждён в нём, но я не понимаю его так же. |
Well, I can't ignore it, either. |
Но ведь и игнорировать это я не смогу. |
Apparently, you didn't have the lip for Amy Driskell, either. |
Видимо, у тебя не было губ и для Эми Дрискел. |
I don't want you to go on living with Rose-Ann either. |
И я не хочу, чтобы ты продолжала жить с Розанной. |
I wouldn't mind a feather bed either, but neither one is happening. |
Я не против хороших побуждений, но пока ни одного нету. |
Okay, so, she's either in or near the warehouse. |
Хорошо, так же не было ее ни на складе, ни около него. |
I don't want to lose you either. |
Я тоже не хочу терять тебя. |
I'm not, but I don't like to see you wasting your time either. |
Слушай, я не хочу быть блюстителем, но мне совсем не по душе то, как ты попусту тратишь время. |
She didn't show up for practice today, either. |
Она сегодня не пришла на тренировку. |
Frisco, you don't like that, either. |
Фриско - вам это тоже не нравится. |
I don't think either of us should be drinking in our conditions. |
Не думаю, что нам можно пить, в наших-то состояниях. |
We aren't, but at some point, the human body either requires sleep or massive quantities of caffeine. |
Не должны, но в определенные моменты человеческому телу необходим сон или большие дозы кофеина. |
Calliope won't leave you, either. |
Каллиопа тоже никогда не оставит тебя. |