Примеры в контексте "Either - Не"

Примеры: Either - Не
This, unfortunately, has not yet come to fruition either. К сожалению, этого также не произошло.
My delegation is among those that cannot agree to the inclusion of either of the two items. Моя делегация относится к числу тех, которые не могут согласиться с включением одного из двух пунктов.
Having violated and then disowned that agreement, Pakistan had no right to speak of obligations, either multilateral or bilateral. Нарушив, а затем и разорвав это соглашение, Пакистан не имеет права говорить о каких-либо обязательствах, будь они многосторонними или двусторонними.
The second part of paragraph 35.21 had no basis in either the Vienna Declaration or General Assembly resolution 48/141. Вторая часть пункта 35.21 не основывается ни на Венской декларации, ни на резолюции 48/141 Генеральной Ассамблеи.
No general system of minimum wages has been established either by law or in practice. Ни в законодательстве, ни на практике не существует общей системы установления минимальной заработной платы.
I don't know what the hell that means, either. Я не знаю, что это значит.
Doesn't feel like home, either. И на дом тоже не похоже.
Jenny never cared for it either. Дженни эта картина никогда не заботила.
Dean wasn't in the room either. Дина тоже не было в комнате.
There exists no formal procedure for either administrative appeal or judicial review of adverse decisions. Неблагоприятные решения не подлежат административному обжалованию или судебному контролю в рамках какой-либо официальной процедуры.
There are no restrictions on the election of trade union directorates either. Не существует ограничений и в отношении выборов руководства профсоюзов.
There is no cause for discouragement here either. В этом я также не усматриваю оснований для пессимизма.
Well, you didn't keep your promise either. Ну, ты тоже не сдержала своего обещания.
I'm guessing you can't stop now either. Полагаю, не можешь остановиться и сейчас.
And you claim that your mother didn't know the answer either. И вы утверждаете, что даже мама не знала ответ.
So maybe you shouldn't either. Может, и тебе не стоит.
I'm afraid I can't accept this either. К сожалению, эту тоже не принимают.
Never been much for family reunions either. И семейные воссоединения меня тоже не трогают.
Don't make me cry, either. Не заставляй меня плакать, либо.
No, that didn't work either. Нет, это тоже не сработало.
No, sorry, that won't work either. Нет, извините, тоже не пройдёт.
If it makes you feel any better, I won't be having my dream Thanksgiving either. Если тебе станет лучше у меня тоже не будет идеального дня Благодарения.
I will die a happy man if I never set eyes on either of you again. Я умру счастливым человеком если ни один из вас больше не попадётся мне на глаза.
I'll never forget you either, Sandy. Я тоже тебя не забуду, Сэнди.
I'm not that guy either. Я тоже уже не тот, кем был.