I don't think it's any of their business, either. |
И меня не касается состояние вашего здоровья. |
But we did not want the humanity at comfortable peace either. |
Но мы также не желали, чтобы человечество процветало в полном благоденствии. |
Well, it's no picnic working with Gil, either. |
Работа с Гилом тоже не сахар. |
And I'm not sure I believe either one of them. |
Но я не уверен, что кому-то из них стоит верить. |
I don't like this one either. |
И эта мне тоже не нравится. |
I don't like either of those... separately. |
Ни то, ни другое не люблю. |
I would never have guessed that you just gave birth, either. |
И тем более я бы никогда не догодался что ты родила. |
But he didn't kiss me the other night, either. |
Но он и предыдущей ночью меня не целовал. |
I'd say either use your own money or stay away from the tables. |
Я хотел сказать, используйте свои деньги или не подходите к столу. |
I don't think heavy-duty parenting would have suited either of them. |
Похоже родительские обязанности не устраивали ни его, ни её. |
I'm not the same person either. |
Я тоже больше не тот человек. |
My boss says you have to either order or leave and never come back. |
Мой босс говорит, вы должны сделать заказ или уйти и никогда больше не возвращаться. |
I never saw myself with an older man, either. |
Я тоже не представляла себя замужем за пожилым. |
They didn't print a very big piece about us either. |
Они все же не напечатали о нас очень много. |
John wouldn't listen to him either. |
Джон не стал бы его слушать. |
The officer that searched the house couldn't find it there either. |
Офицер обыскал дом, однако телефон так и не нашелся. |
I didn't come here for him either. |
И не за ним я приехал. |
Well, I don't want that either. |
Хорошо, я тоже этого не хочу. |
Europe, it seems, wasn't the answer, either. |
Похоже Европа так же не стала ответом. |
And I can't help either one of them. |
И я не смогу помочь им обоим. |
You know, Iraqis don't really seem good at fighting, but then they never really completely surrender either. |
Ты знаешь, иракцы действительно не кажутся хорошими бойцами, но только они никогда полностью и не сдаются. |
We can't drop our weapons either. |
Мы не могли сложить свое оружие раньше. |
I've never met him, either. |
Он не знакомил нас, никогда. |
No, but I don't see any bowing, either. |
Нет, но я также не вижу никакого выгибания. |
My mom doesn't like them either. |
Моя мама тоже их не любит. |