Примеры в контексте "Either - Не"

Примеры: Either - Не
It's not showing any signs of surrendering either. Да он и не собирается сдаваться.
I can't go home, either. У нас осталось оружие, но долго нам не продержаться.
I have no idea who she is, either. Я понятия не имею кто она такая.
Not the first time you've awoken either. Не в первый раз просыпаешься и ты.
You don't cure it by dying, either. И ее не излечить, если сдохнуть.
I don't want anyone to recognise me either. Я тоже не хочу, чтобы меня узнали.
Never seen him before, either. Никогда его раньше не видел кто это?
My dad won't play cars with me, either. Папа со мной в машинки тоже не сыграет.
But I realize now that I'm not suitable, either. Но я уже понял, что не подхожу на этот пост, как и на любой другой.
Apparently, she doesn't think much of this George fellow either. К тому же она не считает Джорджа другом.
And it didn't take much prodding either, I have to say. И должен сказать, мне не пришлось его особо упрашивать.
Now you cannot use either hand. Теперь ты не можешь использовать руки.
I'm not good at that either. Это у меня тоже не очень хорошо получается.
I didn't know either, Frank. Я тоже не знала, Фрэнк.
I didn't ask for this, either, Frank. Я тоже не подписывалась, Фрэнк.
And that's not good for either of us. И для нас обоих это не к лучшему.
I can't be friends with you either. Я тоже не могу быть твоим другом.
I didn't say Kyle was smart either. Я не говорила что Кайл тоже умный.
I didn't have a view, either. И я также не имела представления.
No, I can not either, I am punished. Нет, я тоже не смогу. Наказана.
I don't think either of us would trust it. Я не думаю, что кто-либо из нас сможет поверить в это.
I'm afraid I can't divulge that either. Боюсь, это я тоже не могу разглашать.
I'm not talking about the rumors, either. Я не говорил об этих слухах раньше.
Don't give me any flannel about knowing the community you serve, either. Только не кормите меня баснями об обществе, которому служите.
But it doesn't look like they're letting anyone pass here either. Не похоже, чтобы они и здесь кого-то пропускали.