| He didn't report it to the police, either. | Он также не сообщил в полицию. |
| You didn't pay me for that either. | За это вы мне тоже не заплатили. |
| Playing hard to get never worked for me either. | Набивание цены со мной тоже никогда не срабатывало. |
| Me... I mean, me either. | Я... ну, я тоже не смог бы. |
| No, but I have yours, and I wouldn't date you either. | Нет, но у меня есть твой, и я бы тоже не стал с тобой встречаться. |
| Well, I'm sorry, you can't date her either. | Что ж, извини, ты так или иначе не можешь встретиться с ней. |
| I didn't need any help either. | Я и в помощи ничьей не нуждалась. |
| I don't think you do, either. | И не думаю, что и вам хочется. |
| You don't get it either. | Нет, ты тоже не понимаешь. |
| Can't move his right arm either. | Правой рукой двинуть не в состоянии. |
| You know what? Michael doesn't tell me where he goes either. | Ты знаешь, Майкл не говорит мне, куда он ходит. |
| And my hair won't ever grow back either. | И волосы у меня больше никогда не вырастут. |
| Well, I don't like Newcastle, either. | Ну, я тоже не люблю Ньюкасл. |
| I'll not wish so either, mother prasudhi. | Я тоже этого не желаю, госпожа Прасудхи. |
| You weren't too keen on Inspector Poole when he came out, either. | Тебе и инспектор Пул не слишком понравился, когда он появился. |
| So we must assume that she didn't kill him, either. | Так что мы должны допустить, что она тоже его не убивала. |
| Which was also drunk, so that means James didn't kill him, either. | Чай также был выпит, а это значит, что Джеймс его тоже не убивал. |
| Eugene hasn't wanted to do that, and I haven't either. | Юджин не захотел этого делать, и я тоже. |
| I wasn't exactly my best self today either. | Сегодня я тоже не проявила своих лучших качеств. |
| Well, seems like they don't like forensic babes either. | Ну, похоже малышки-криминалистки им тоже не нравятся. |
| Then so let's not let it affect that either. | Ну так давай и этому не дадим испортиться. |
| I don't want to worry about you trying to track me down either. | Я хочу быть спокоен, что ты не выследишь меня тоже. |
| And those soldiers weren't there to kill you, either. | И те солдаты тоже не стали бы вас убивать. |
| I wasn't a perfect dad, either. | Я уж тем более не был идеальным отцом. |
| I never knew my mom or dad either. | Я тоже не знал своих родителей. |