| He's not owned by anybody either. | Но он и не перед кем не отчитывается. |
| I don't want to lose that weird little elf either. | Я тоже не хочу терять этого маленького странного эльфа. |
| I've never been thrown a party either, so... | У меня тоже никогда не было вечеринок, так что... |
| Look, I never believed it either, but that's what she told me. | Слушайте, я тоже не верил, но она мне так говорила. |
| You don't get rich cooking, either, believe me. | Ты никогда не разбогатеешь на готовке, поверь мне. |
| But I guess you know nothing about that either. | Но похоже Вы и об этом ничего не знаете. |
| I never thought I'd have this again either. | Я не думал, что у меня снова это будет. |
| But you don't have to protect me either. | Но и защищать меня ты не обязан. |
| You didn't tell me the bloody truth, either. | Ты и мне не сказала правду. |
| I said l didn't understand why, either. | Я сказал, что и я не понял, почему. |
| No, I didn't mean that either. | Нет, я не это имел ввиду. |
| Well, I guess no one tells me anything either. | Думаю, и мне тоже ничего не расскажут. |
| And I don't doubt that the sun will rise in the east, either. | Как не сомневаюсь, что солнце встанет на востоке. |
| The combination of the two words doesn't make it either more right or more exact. | Комбинация этих слов не делает это более правильным или более полным. |
| I don't think that's particularly helpful either. | Не думаю, что это чему-то поможет. |
| They don't this guy either. | И они его тоже не знают. |
| I didn't bring either of them into this. | Я не подводил ни одну из них к этому. |
| You didn't believe it either. | Итак, ты им тоже не поверил. |
| Doesn't make her innocent either. | Но также и не делает ее невиновной. |
| Then he won't this time, either. | Тогда и в этот раз не пропустит. |
| Look, I can't get behind this marriage thing, either. | Слушайте, я тоже не могу встать на сторону свадеб. |
| I never used to be a Tequila person either. | Я раньше тоже не любил текилу. |
| And imagined relaxation isn't so bad, either. | Вообразить себя расслабленным, это не так уж плохо. |
| They won't become partners either. | Они не будут партнерами так же. |
| Didn't really need to know that, either. | И это я тоже не хочу знать. |