Примеры в контексте "Either - Не"

Примеры: Either - Не
Emīlija had no children from either her first or second marriage. Детей у Кристины ни в первом, ни во втором браке не было.
Something beyond either of our help. То, чему мы не в силах помочь.
And no phone calls, either, without notifying me first. И никакие телефонные звонки, либо, не уведомляя меня в первую очередь.
I'm not responsible for either. Я не думаю что ты уставился именно на одежду.
Bet can't play none either. Готов спорить, играть ты тоже не умеешь.
We didn't last time either. В прошлый раз у нас тоже его не было.
Anyway Gypsy couldn't sleep either. В любом случае, Цыган ( имя пони) тоже не может уснуть.
He doesn't really like flying either. Он ненавидит фейерверки, да и летать не очень-то любит...
Helen never cared about either of us. Хелен никогда не волновалась о тебе или обо мне.
I don't think Kimberly knows either. Да. Думаю, Кимберли тоже не знает, но спросите у нее.
So you can't charge darren with either crime. Значит, вы не можете обвинить Даррена ни в одном из преступлений.
No, I don't know why either. Она заявила, что не видела его с тех пор, как он ушёл в паб.
And the mayonnaise wasn't too fresh either. И майонез, похоже, тоже был не первой свежести.
You probably never heard of Shakespeare either. Ты, наверное, и о Шекспире не слышал.
I wouldn't tell me either. На твоём месте, я бы тоже ничего не рассказал.
So, don't trust either. Поэтому не доверяй ни тому, ни другому.
Who wasn't there, either. Которого, так же, там не было.
Freezing nuclear stockpiles at their present unequal levels will not serve either goal. Замораживание ядерных арсеналов на их нынешних неравных уровнях не будет отвечать ни одной из этих целей.
My delegation did not find either argument entirely persuasive. Моя делегация не сочла ни один из этих аргументов полностью убедительными.
Or you either, Lieutenant Frankfurt. И не с Вами, лейтенант из Франкфурта.
He has never looked at any girls since either. Он смотрел уже не на девчонок, а на парня, который стоит здесь.
No deadline had been set for either investigation. Никаких предельных сроков по проведению этого расследования установлено не было.
The prison does not receive enough food either. Кроме того, тюрьма не получает достаточных объемов продуктов питания.
Although, that's not really true either. Несмотря на то, что это на самом деле не совсем правда.
Not like yours either, Antoine. И не такая, как у тебя, Антуан.