| What you did wasn't nice either, but I still need you, Captain. | То, что сделали вы, тоже не было хорошим, но Вы мне все равно нужны, капитан. |
| And not just any white man, either. | И не просто на какого-то белого. |
| Wait, you said they weren't there either. | Подожди, ты говорила, что их здесь не было. |
| She wasn't committed to the church, either. | Она не была готова вступить в лоно церкви. |
| There wasn't even a single road that went further east, either. | Отсюда на восток не вела ни одна дорога. |
| No, I never say that either. | Нет, я и этого никогда не говорил. |
| If you all think it's this important, then I can't go either. | Если вы думаете, что это настолько важно, то я тоже не могу пойти. |
| But I'm not taking him back to Washington either. | Но и к Вашингтону его тоже не поведу. |
| I don't think she gets your sense of humor either. | Мне кажется, что она тоже твоих шуток не понимает. |
| We can't figure it out either. | Мы не сумели понять ни того ни другого. |
| Doberman doesn't take showers either, but for an entirely different and much more frightening reason. | Доберман тоже не принимает душ, но по более ужасающей причине. |
| And I don't think we will find a sushi bar either. | И на суши-бар я бы тоже не стал рассчитывать. |
| And I have a lawyer friend who doesn't either. | И у меня есть друг-адвокат, который тоже не согласен. |
| I don't think I need to tell either of you how dangerous Helix is. | Не нужно говорить кому-либо из вас, насколько опасен Хеликс. |
| But I don't punish myself either. | Но я себя и не наказываю. |
| But she does not want him either. | Но она тоже, кажется, его не хочет. |
| That we often are not either, daughter. | Так нам часто тоже не до смеха, дочь. |
| I wasn't ready to deliver either. | Я тоже не была готова рожать. |
| No, I wouldn't have believed them either. | И я бы тоже ему не поверил. |
| We could talk, but it won't be doing either of us any favors. | Мы можем поговорить, но это не принесёт пользы ни одному из нас. |
| Well, there's nothing you can do about it either. | Ты все равно не можешь ничего сделать. |
| It's not something they'll forget, either. | Они также об этом не забудут. |
| The school called; you didn't go there either. | Ты тоже не был на занятиях. |
| You don't have to do this, either. | Ты тоже не обязана это делать. |
| The government aftiliates don't know about it either. | Правительственные учреждения также не знают о нём. |