Примеры в контексте "Either - Не"

Примеры: Either - Не
And I never will, either. И конечно, никогда уже не понравишься.
Well, there's nothing you can do about it either. Но поделать с этим ты тоже ничего не можешь.
SHIELD doesn't want that, either. И Щ.И.Т. этого тоже не хочет.
I didn't actually buy either one. Я не купил на самом деле ни одну из них.
Your father couldn't do it, either. Твой отец тоже не мог этого сделать.
We did not just risk our lives so either one of you could go on a suicide mission. Мы не рисковали своими жизнями просто так, так что никто из нас не отправится на самоубийственное задание.
And I promise, we won't forget, either. И обещаю, мы также не забудем.
Maybe you're not thinking so clearly either. Может, ты тоже не очень четко все продумываешь.
Sofia Pena didn't have either. У Софии Пенья ничего этого не было.
I wasn't happy with that story either. Я тоже не в восторге от этой истории.
There are things I'm not ready to share with you either. Я еще не готова поделиться кое-чем с тобой.
The guy in charge wasn't too thrilled about it, either. Тот, кто там командовал, тоже не был в восторге.
I'll bet you didn't have good reasons for doing those, either. Держу пари у тебя не было хороших причин и для них.
We can't afford mercy, either. Мы не можем себе и милосердие позволить.
We either need to have both, or it's not going to work. У нас должно быть всё сразу, или ничего не получится.
And I couldn't afford to service the Jeep either, for months. И я несколько месяцев не мог себе позволить ремонт джипа.
Interesting coincidence, since I don't want to talk about it, her or Danny either. Интересное совпадение, так как я не хочу говорить об этом с ней или с Дэнни тоже.
I can't see either of them doing this. Не понимаю, как кто-то из них смог это сделать.
I've not been able to win either of them back. Я не смог вернуть никого из них.
You don't know everything about me, either. Ты тоже не все про меня знаешь.
I couldn't explain it, either, just like you. Тоже не мог объяснить зачем, как ты.
That's not such fun either. Даже сама не знаю. Может, он рыцарем станет.
And you're not going to hear it either. Но вам её и не придется послушать.
And that travel agency business doesn't help either. И это турагентство не в нашу пользу.
Which means we don't have to use bullets, either. И значит, нам стволы тоже не понадобятся.