Английский - русский
Перевод слова Efforts
Вариант перевода Усилия

Примеры в контексте "Efforts - Усилия"

Примеры: Efforts - Усилия
Current efforts are focused on increasing the influence of regional institutions, such as the Intergovernmental Authority on Development. Предпринимаемые усилия направлены, прежде всего, на повышение роли региональных учреждений, в частности Межправительственного органа по вопросам развития.
Industry standard-setting efforts are another key means of generating greater respect for human rights and humanitarian law. Еще одним важным способом обеспечить более строгое соблюдение прав человека и норм международного гуманитарного права являются нормотворческие усилия в рамках самой отрасли.
Change management efforts are discussed in more detail in the sections on the relevant project phases. Усилия по управлению преобразованиями более подробно обсуждаются в разделах, посвященных соответствующим стадиям проекта.
The Global Service Centre has had to make significant additional efforts to try to assist in these areas as well. Глобальному центру обслуживания пришлось приложить значительные дополнительные усилия в попытке наладить содействие и в этих областях.
Despite the parliamentary impasse, efforts continued to usher the transition to an end. Несмотря на то, что работа парламента зашла в тупик, усилия с целью довести переходный процесс до конца не прекращались.
The strengthening of analytical capacity within the mission's planning unit will augment the political monitoring and mediation efforts. Усилия по наблюдению за политической обстановкой и оказанию посреднических услуг будут дополнены укреплением аналитического потенциала в группе планирования миссии.
BNUB will continue its efforts to promote social and political dialogue among the Government, opposition, civil society and others. ОООНБ продолжит усилия по налаживанию общественного и политического диалога между правительством, оппозицией, гражданским обществом и другими сторонами.
These efforts are planned to continue through the rest of 2012. Эти усилия планируется продолжить в оставшийся период 2012 года.
The Mission made efforts to identify alternative ways in which to deliver more economically and effectively on its mandates and programmes. Миссия приложила усилия для поиска альтернативных способов более экономичного и эффективного осуществления своих мандатов и программ.
UNAMA will continue its efforts to mobilize additional resources to respond to emerging requirements. МООНСА будет продолжать прилагать усилия по привлечению дополнительных ресурсов для удовлетворения вновь возникающих потребностей.
The Committee saluted the efforts of UNOCA in coordinating the development of the LRA strategy. Комитет приветствовал усилия ЮНОЦА по координации разработки стратегии в отношении ЛРА.
During the reporting period, my Office continued its efforts to enhance the implementation of Security Council mandates for human rights protection. В течение отчетного периода УВКПЧ продолжало прилагать усилия, направленные на активизацию осуществления мандатов Совета Безопасности, связанных с защитой прав человека.
Against this worrisome backdrop, a number of United Nations organizations have been making efforts to alleviate the situation. На таком вызывающем тревогу фоне ряд организаций системы Организации Объединенных Наций предпринимают усилия по облегчению положения.
Despite efforts by the United Nations, the Quartet and individual Member States to provide facilitation, negotiations remained at an impasse. Несмотря на усилия Организации Объединенных Наций, «четверки» и отдельных государств-членов, направленные на оказание содействия, переговорный процесс по-прежнему находился в тупике.
The Government is continuing its efforts to compensate affected citizens. Правительство продолжает свои усилия по выплате компенсации пострадавшим гражданам.
Such efforts are being strengthened by the growing body of guidance and recommendations of treaty bodies and the ILO Committee of Experts, among others. Такие усилия укрепляются благодаря растущему числу указаний и рекомендаций договорных органов и Комитета экспертов МОТ, в частности.
UNPOS will continue its efforts to ensure effective coordination of international support to Somalia, including resource mobilization. ПОООНС будет и далее прилагать усилия к обеспечению эффективной координации международной поддержки Сомали, включая мобилизацию ресурсов.
The High Peace Council continued efforts to promote the peace and reconciliation process. Высший совет мира продолжал прилагать усилия по содействию процессу обеспечения мира и примирения.
The Afghan Peace and Reintegration Programme continued efforts, through provincial peace councils and local authorities, to encourage lower-level combatants to reconcile. С помощью провинциальных советов мира и местных властей через Афганскую программу мира и реинтеграции продолжали прилагаться усилия к тому, чтобы побудить комбатантов низового уровня к примирению.
During the reporting period the international humanitarian community has continued efforts to strengthen its response to disasters. В течение отчетного периода международное гуманитарное сообщество продолжало прилагать усилия по укреплению мер реагирования на стихийные бедствия.
Without substantial political will, green economy efforts may not survive the opposition of these interests. Без проявления решительной политической воли усилия по развитию «зеленой» экономики не смогут преодолеть противодействие со стороны этих кругов.
A. International efforts to reduce overfishing А. Международные усилия, направленные на сокращение масштабов перелова
It is unclear whether these efforts are well guided. Насколько тщательно продуманы эти усилия неясно.
Significant efforts have been made in the past 10 years to revitalize and extend the activities of the University. В течение прошедших десяти лет прилагались значительные усилия по активизации и расширению деятельности Университета.
The Assembly encouraged all three organizations to continue and further strengthen and expand their efforts. Ассамблея призвала все три организации продолжать, а также далее укреплять и расширять свои усилия.