Английский - русский
Перевод слова Efforts
Вариант перевода Усилия

Примеры в контексте "Efforts - Усилия"

Примеры: Efforts - Усилия
It commended efforts to empower women, including through legislative reform. Она высоко оценила усилия по расширению прав и возможностей женщин, в том числе посредством реформы законодательства.
Brazil recognized efforts made against human trafficking and on migrant workers. ЗЗ. Делегация Бразилии признала усилия по борьбе с торговлей людьми и в отношении трудящихся-мигрантов.
But despite your best efforts, it will. Но, не смотря на все усилия, это произошло.
Regional efforts to strengthen cooperation were also highlighted. Особо отмечались также региональные усилия, направленные на укрепление сотрудничества.
Cameroon continued efforts to humanise detention conditions. Камерун продолжил свои усилия по гуманизации условий содержания под стражей.
Commander, your efforts are appreciated but unnecessary. Коммандер, ваши усилия заслуживают похвалы, но они излишни.
We hope that our efforts and proposals will contribute positively to successful outcomes at Copenhagen. Мы надеемся, что наши усилия и предложения станут позитивным вкладом в усилия по достижению успеха в Копенгагене.
Anti-narcotics efforts within Afghanistan have been complemented by a regional approach. Усилия по борьбе с наркотиками в Афганистане дополнялись аналогичными усилиями на региональном уровне.
It encourages donors to support capacity-building efforts in corporate transparency and accounting. Она призывает доноров поддержать усилия по укреплению потенциала в области транспарентности и учета в корпоративном секторе.
The competent Government bodies combine their efforts in assisting families at risk. Заинтересованные государственные органы объединяют свои усилия в работе с семьей, находящейся в социально опасном положении.
Public pressure can also promote markets for sustainability, supporting Government efforts. Содействовать развитию рыночных механизмов обеспечения устойчивости, поддерживая соответствующие усилия государства, может также общественное давление.
Such efforts would promote tolerance and understanding among peoples. Такие усилия будут содействовать воспитанию людей в духе терпимости и взаимопонимания.
His Government supported efforts by relevant countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones. Его правительство поддерживает усилия соответствующих стран и регионов по созданию зон, свободных от ядерного оружия.
Azerbaijan welcomes the ongoing national dialogue and reconciliation efforts. Азербайджан приветствует проводимый в настоящее время национальный диалог и нынешние усилия по примирению.
It welcomed efforts to achieve gender equality, reduce poverty and address income disparity. Она приветствовала усилия, направленные на достижение гендерного равенства, сокращение масштабов нищеты и преодоление разрыва в доходах.
Several participants felt that ultimately efforts to assess compliance would necessitate legally-binding commitments. Ряд участников выразили мнение, что усилия по оценке соблюдения в конечном итоге потребуют юридически связывающих обязательств.
Such efforts would increase public income and reduce dependence on international assistance. Эти усилия позволят увеличить объем поступлений в бюджет Косово и уменьшить его зависимость от международной помощи.
Their continuing liberty still bedevils efforts to normalize political and human relationships in Bosnia and Herzegovina. Тот факт, что они продолжают оставаться на свободе, по-прежнему подрывает усилия по нормализации политических и человеческих отношений в Боснии и Герцеговине.
The Government also continued to make efforts to meet its human rights treaty reporting obligations. Правительство также продолжало предпринимать усилия для выполнения своих обязательств по представлению отчетности в связи с документами по правам человека.
Jamaica also supports international efforts to combat terrorism and is committed to fulfilling its obligations under relevant multilateral conventions. Ямайка также поддерживает международные усилия по борьбе с терроризмом, и она твердо привержена делу осуществления своих обязательств, взятых ею по соответствующим многосторонним конвенциям.
Grenada supports efforts to control them. Гренада поддерживает усилия, направленные на контроль за этим оружием.
Evidently, efforts have to be strengthened. Очевидно, что усилия в этом плане необходимо активизировать.
We note that efforts to reform local government have faced delays. Мы отмечаем, что усилия по реформированию системы местного управления наталкиваются на сдерживающие их препятствия.
Since its inception, UNAMA has led international State-building efforts in Afghanistan. С момента своего создания МООНСА возглавляет усилия, которые международное сообщество прилагает в Афганистане в области государственного строительства.
Women undertake numerous development efforts in the family and in society. З. Женщины прилагают многочисленные усилия, направленные на развитие семьи и в общества.