Английский - русский
Перевод слова Efforts
Вариант перевода Направленные

Примеры в контексте "Efforts - Направленные"

Примеры: Efforts - Направленные
Many welcomed United States efforts for progress towards peace in the Middle East. Многие приветствовали усилия Соединенных Штатов, направленные на достижение прогресса в деле обеспечения мира на Ближнем Востоке.
His delegation also supported efforts to improve performance reporting. Кроме того, делегация Соединенных Штатов поддерживает усилия, направленные на совершенствование системы представления докладов об исполнении бюджетов.
Yet present efforts to address lingering consequences are inadequate. В то же время предпринимаемые в настоящее время усилия, направленные на ликвидацию затяжных последствий, являются недостаточными.
Such conditions provide great uncertainty to investors and undermine long-term growth and development efforts. В таких условиях инвесторы будут испытывать чувство крайней неопределенности и будут подорваны усилия, направленные на обеспечение долгосрочного роста и развития.
Cuba has highlighted its determination and efforts in countering drug trafficking. Куба подчеркнула свою решимость и усилия, направленные на борьбу с незаконным оборотом наркотиков.
All efforts aiming at joining forces in communicating forest-related information should be supported. Следует поддерживать все меры, направленные на объединение усилий в целях широкого распространения информации по лесной тематике.
The report then highlights increasing efforts towards greater coordination and more comprehensive approaches before concluding with observations. Затем в докладе освещаются усилия, направленные на усиление координации и применение более всеобъемлющих подходов, а в конце содержатся заключительные комментарии.
This can contribute to ongoing efforts to enrich the nuclear disarmament discourse. Это может внести вклад в нынешние усилия, направленные на обогащение дискуссий по вопросу о ядерном разоружении.
In 2012-2013, efforts to emphasize the institutionalization inter-agency contingency planning are continuing. В 2012 - 2013 годах будут продолжены усилия, направленные на институционализацию межучрежденческого планирования на случай чрезвычайных обстоятельств.
Moreover, his Government supported efforts to develop alternative energy sources. Кроме того, его правительство поддерживает усилия, направленные на освоение альтернативных источников энергии.
UNOPS has continued to devote efforts to expanding its knowledge partnerships. ЮНОПС продолжало прилагать усилия, направленные на расширение партнерских связей в области знаний.
Investing in resilience and risk reduction increases the value and sustainability of our development efforts. Инвестиции, направленные на повышение сопротивляемости и снижение риска, увеличивают ценность и устойчивость наших усилий в области развития.
There have been visible efforts to improve the normative framework to promote mainstreaming ageing. В этих сообщениях прослеживаются явные усилия, направленные на совершенствование нормативно-правовой основы в целях придания проблематике старения приоритетного характера.
Also valuable are information-sharing initiatives aiming to engage civil society and efforts engaging local governments. Не менее важны инициативы в области обмена информацией, направленные на привлечение гражданского общества, и усилия по привлечению органов местного самоуправления.
It noted positive efforts towards social and economic development, and to improve democracy. Она обратила внимание на позитивные усилия, направленные на социальное и экономическое развитие, а также на совершенствование демократии.
France encouraged further efforts towards improving human rights. Франция призвала продолжать усилия, направленные на улучшение положения с правами человека.
Studies have shown that the food industry uses various strategies to undermine public health nutrition efforts. По данным исследований, производители продовольствия используют различные стратегии для того, чтобы подорвать усилия, направленные на повышение качества питания, предпринимаемые в рамках сферы общественного здравоохранения.
It applauded efforts to combat domestic violence. Она горячо приветствовала усилия, направленные на борьбу с насилием в семье.
ODIHR also assists OSCE-participating States' efforts to strengthen judicial independence and accountability. БДИПЧ также поддерживает усилия государств - участников ОБСЕ, направленные на усиление независимости и подотчетности судебной власти.
Regional efforts to strengthen cooperation were also highlighted. Особо отмечались также региональные усилия, направленные на укрепление сотрудничества.
It welcomed efforts to achieve gender equality, reduce poverty and address income disparity. Она приветствовала усилия, направленные на достижение гендерного равенства, сокращение масштабов нищеты и преодоление разрыва в доходах.
Women undertake numerous development efforts in the family and in society. З. Женщины прилагают многочисленные усилия, направленные на развитие семьи и в общества.
Grenada supports efforts to control them. Гренада поддерживает усилия, направленные на контроль за этим оружием.
China also participated in international efforts to resolve proliferation issues peacefully. Кроме того, Китай вносит вклад в международные усилия, направленные на урегулирование вопросов нераспространения мирными средствами.
Isolated efforts to mainstream conflict prevention in development activities. Отдельные усилия, направленные на включение в деятельность в целях развития мероприятий по предотвращению конфликтов.