Английский - русский
Перевод слова Efforts
Вариант перевода Усилия

Примеры в контексте "Efforts - Усилия"

Примеры: Efforts - Усилия
The other States continue efforts at ratification. В других государствах на текущей основе прилагаются усилия по ратификации.
National regulatory reform efforts continue, often going beyond international standards. Страны продолжают предпринимать усилия в рамках национальных реформ систем регулирования, которые часто выходят за рамки международных стандартов.
Its efforts also needed strong international support to be successful. Для того чтобы прилагаемые страной усилия увенчались успехом, они должны пользоваться мощной международной поддержкой.
Many different efforts were discussed in prior reports and are not reiterated here. Усилия, предпринимаемые по множеству различных направлений, обсуждались в предыдущих докладах, и в настоящем докладе не содержится их повторного обсуждения.
The Monterrey Consensus urges special efforts in such priority areas as corporate governance and accounting standards. ЗЗ. Как отмечается в Монтеррейском консенсусе, особые усилия требуются в таких приоритетных областях, как корпоративное управление и стандарты бухгалтерского учета.
Lesotho was making commendable efforts to fulfil its obligations. Усилия, предпринимаемые Лесото с целью выполнения своих обязательств, заслуживают всяческой похвалы.
Slovakia acknowledged Lebanon's efforts to improve the human rights situation. Словакия с признательностью отметила усилия Ливана, направленные на улучшение положения в области прав человека.
Furthermore, it commended efforts to enhance gender equality. Кроме того, он по достоинству оценил усилия с целью расширения гендерного равенства.
Morocco commended Mauritania's efforts in human development and refugees. Марокко позитивно оценило усилия Мавритании в области развития человеческого потенциала и в сфере беженцев.
The obstacles described above undermine efforts to combat impunity. Описанные выше препятствия подрывают усилия, развернутые с целью борьбы с безнаказанностью.
Austria praised Malawi's efforts towards gender equality. Австрия одобрительно оценила усилия Малави по обеспечению равенства мужчин и женщин.
It noted that the prevalence of HIV/AIDS required additional efforts. Бразилия отметила, что для решения проблемы широкого распространения ВИЧ/СПИДа необходимы дополнительные усилия.
Another example drew attention to community efforts leading to an increase in public health spending. В одном из примеров внимание было обращено на усилия общины, которые привели к увеличению расходов на общественное здравоохранение.
Disaster response should not replace development efforts. Меры по ликвидации последствий бедствий не должны подменять усилия в области развития.
Nevertheless, such efforts could only be successful if politicians set the right course. Тем не менее эти усилия могут обеспечить успех только в том случае, если политики наметят правильный курс.
Austria also recognized efforts and dedication with regard to judicial reform. Австрия отметила также усилия страны по проведению реформы судебной системы и ее приверженность этому делу.
Spain congratulated Maldives for efforts to accede to international human rights conventions. Испания с удовлетворением отметила усилия Мальдивских Островов по присоединению к международным конвенциям по правам человека.
Maldives welcomed recent efforts to reform the education system. Они приветствовали предпринятые в последнее время усилия по перестройке системы образования.
It also commended efforts by the Government to fight poverty and social injustice through State institutions. Он также с удовлетворением отметил усилия, предпринимаемые правительством в целях борьбы с нищетой и социальной несправедливостью по линии государственных учреждений.
Australia recognized ongoing efforts to strengthen human rights legislation and establish related institutions. Австралия приветствовала предпринимаемые усилия в целях укрепления законодательства в области прав человека и создания соответствующих учреждений.
Colombia welcomed efforts to address all forms of discrimination. Колумбия приветствовала усилия, направленные на борьбу со всеми формами дискриминации.
In Colombia, data-gathering efforts showed politicization around human rights violations. В Колумбии усилия, направленные на сбор информации, подтвердили политизацию подхода к нарушениям прав человека.
National efforts in providing aid and financing for development were described. Описывались предпринимаемые на национальном уровне усилия по оказанию помощи и финансирования в целях развития.
International counter-terrorism efforts would be effective only through mutual cooperation and coordinated action. Международные усилия в области борьбы с терроризмом окажутся эффективными только в том случае, если они будут основаны на взаимном сотрудничестве и скоординированных действиях.
It highlighted efforts to address housing issues. Он обратил внимание на предпринятые усилия по решению жилищной проблемы.