Английский - русский
Перевод слова Efforts
Вариант перевода Усилиях

Примеры в контексте "Efforts - Усилиях"

Примеры: Efforts - Усилиях
Thirdly, counter-terrorism efforts at the international level should leverage our comparative strengths. В-третьих, в своих усилиях в борьбе с терроризмом на международном уровне нам следует как можно эффективней использовать свои сравнительные преимущества.
Management reform is central to all those efforts. И во всех этих усилиях центральным элементом является реформа механизмов управления.
Comoros reported on its efforts to sensitize the population by broadcasting specific programmes. Коморские Острова рассказали о своих усилиях по привлечению внимания общественности к соответствующим проблемам посредством теле- и радиовещательных специальных программ.
UNOPS-supported mine action efforts made considerable progress in 2007. В 2007 году был достигнут значительный прогресс в поддерживаемых ЮНОПС усилиях в области разминирования.
We actively participate in efforts to make that body more representative and efficient. Мы активно участвуем в усилиях, направленных на то, чтобы сделать этот орган более представительным и эффективным.
Rising food and oil prices were inevitably affecting peacebuilding efforts in Burundi. Растущие цены на продовольствие и нефть неизбежно сказываются на усилиях в области миростроительства в Бурунди.
LDCs continue to face serious structural hurdles in their development efforts. НРС по-прежнему сталкиваются с серьезными структурными проблемами в своих усилиях в области развития.
Awareness-raising and access to information are critical to efforts to address climate change. Повышение осведомленности и доступ к информации имеют решающее значение в усилиях по борьбе с изменением климата.
Encourage private sector contribution in peacebuilding efforts. Стимулирование участия частного сектора в усилиях в области миростроительства.
You need not feel alone in your efforts. Вы не должны чувствовать себя в одиночестве в ваших усилиях.
Mauritius also participates in regional efforts to promote and protect human rights. Маврикий участвует также в региональных усилиях, нацеленных на поощрение и защиту прав человека.
Inclusion International also provides information about poverty-reduction efforts directed at persons with disabilities and inclusive education. Кроме того, организация «Инклюжн интернэшнл» предоставляет информацию об усилиях по сокращению масштабов нищеты в интересах инвалидов и инклюзивному образованию.
Six States signatories had also reported on their implementation efforts. О предпринятых усилиях по осуществлению Конвенции сообщили также шесть подписавших ее государств.
Where peacebuilding efforts are rooted in inclusive societal consultation and efforts to minimize exclusionary practices, they generate trust and legitimacy in the State and its institutions. Когда усилия по миростроительству коренятся во всеохватных общественных консультациях и усилиях по сведению к минимуму практики исключения, они генерируют доверие к государству и его институтам и к их легитимности.
The Prosecutor intensified his efforts to apprehend the fugitives, including by engaging in efforts designed to raise the profile of the issue. Обвинитель активизировал свои усилия по задержанию скрывающихся от правосудия лиц, в том числе участвуя в усилиях, направленных на расширение осведомленности в этом вопросе.
The Government applauded the efforts of the non-governmental organizations as well as the efforts of the present Government. Члены Комитета положительно отозвались об усилиях неправительственных организаций, а также об усилиях, предпринимаемых нынешним правительством.
Additional information should be provided on efforts to eliminate stereotypes in textbooks and civil society's role in those efforts. Хотелось бы также получить информацию об усилиях по искоренению стереотипов в текстах школьных учебников и о роли гражданского общества в этих усилиях.
Syria stands ready as always to cooperate with these international efforts, and will implement its commitments so that these efforts are crowned with success. Сирия, как всегда, готова сотрудничать в этих международных усилиях и будет выполнять свои обязательства, с тем чтобы эти усилия увенчались успехом.
Finally, as explained above, the policies may have intensified smuggling efforts, and caused intermediaries to inadvertently be deemed complicit in such smuggling efforts. И наконец, как пояснялось ранее, такие меры могут подталкивать контрабандистов к активизации своих действий и побуждать посредников непреднамеренно участвовать в таких усилиях по незаконному ввозу мигрантов.
The summit has given renewed emphasis to such efforts and we therefore look forward to the Committee's continued efforts towards this goal. Участники Саммита вновь сделали акцент на таких усилиях, и потому мы приветствуем дальнейшую работу Комитета по достижению этой цели.
Ms. Maiga (Mali), in response to the question about efforts to combat stereotypes, said that women themselves resisted such efforts. Г-жа Майга (Мали), отвечая на вопрос об усилиях по борьбе со стереотипами, говорит, что этим усилиям зачастую препятствуют сами женщины.
Our Government has made serious and sincere efforts to strengthen democratic institutions and promote good governance, and our people have always supported us in these efforts. Наше правительство предпринимает серьезные и добросовестные усилия, направленные на укрепление демократических институтов и развитие благого управления, и наш народ всегда поддерживал нас в этих усилиях.
In a few instances Parties reported efforts to preserve the carbon stock of natural forests in reserves (New Zealand's efforts to combat degradation being noteworthy). В нескольких случаях Стороны сообщили об усилиях по предохранению запасов углерода в естественных заповедных лесах (в этой связи следует упомянуть усилия Новой Зеландии по борьбе с вырождением лесов).
China will continue its unswerving support for the African countries in their efforts to achieve economic development and nation-building and will make a greater contribution to those efforts when its own economy improves. Китай будет и далее оказывать свою неизменную поддержку африканским странам в их усилиях, направленных на достижение цели экономического развития и создания государственности, и внесет еще больший вклад в эти усилия после того, как улучшится его собственное экономическое положение.
That is to say, we need more coherent efforts by the international community to integrate sometimes disparate efforts in dealing with cross-cutting themes in a peacebuilding context. Таким образом, мы нуждаемся в более согласованных усилиях международного сообщества, направленных на интеграцию зачастую разрозненных мер, относящихся к смежным вопросам миростроительства.