Английский - русский
Перевод слова Efforts
Вариант перевода Усилиях

Примеры в контексте "Efforts - Усилиях"

Примеры: Efforts - Усилиях
Even as we speak, we are seeing a breakthrough in counter-narcotics efforts. Даже сейчас, в момент нашего выступления, происходит прорыв в усилиях по борьбе с наркопроблемой.
Security has deteriorated in some parts of Afghanistan adversely affecting our governance and development efforts and ambitions. В некоторых частях Афганистана положение с безопасностью ухудшается, что негативно сказывается на наших усилиях и планах по управлению и развитию.
The international community should continuously support both countries in their efforts to combat extremism and terrorism. Международному сообществу следует оказывать обеим странам постоянную поддержку в их усилиях по борьбе с экстремизмом и терроризмом.
The report provides useful observations on efforts to bring peace, security and stability to Afghanistan. В докладе содержится полезная информация об усилиях по обеспечению мира, безопасности и стабильности в Афганистане.
The United Nations has a key part to play in complementing and supplementing the efforts of Member States. Организация Объединенных Наций играет ключевую роль при оказании поддержки и содействия государствам-членам в предпринимаемых ими усилиях.
We are thankful for the international community's help in post-2005 earthquake reconstruction and rehabilitation efforts, which are still ongoing. Мы признательны международному сообществу за оказанную нам помощь в усилиях по реконструкции и восстановлению по следам землетрясения, которые все еще продолжаются.
We fully support King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud in his efforts to promote interfaith dialogue and tolerance. Мы полностью поддерживаем короля Саудовской Аравии Абдаллу ибн Абдель Азиза Аль Сауда в его усилиях по поощрению межрелигиозного диалога и терпимости.
We also believe that these widely shared general principles should continue to guide our efforts in every stage of the reform process. Мы также считаем, что в наших усилиях на каждом этапе процесса реформы мы должны и впредь руководствоваться этими пользующимися широкой поддержкой общими принципами.
In its follow-up response to CERD, Italy referred to efforts made on this issue. В своем последующем ответе КЛРД Италия сообщила об усилиях, которые она прилагает для решения этой проблемы.
FIDH added that the role of Egypt in international anti-terror efforts must be thoroughly investigated. МФЗПЧ, кроме того, отметила, что роль Египта в международных усилиях по борьбе с терроризмом должна быть тщательно расследована.
The Government will base its action and its best efforts on making it understood that the family is the vital core of society. В своих действиях и благих усилиях правительство опирается на понимание того, что семья - это жизненно важная ячейка общества.
Particular focus has been placed on efforts to build capacity in these fields. Особый акцент сделан на усилиях по наращиванию потенциала в этих сферах.
Please provide detailed information concerning prison overcrowding in some prisons and efforts undertaken to remedy this issue. Просьба представить подробную информацию о переполненности некоторых тюрем и усилиях, предпринимаемых с целью решения этой проблемы.
Please also describe the investigative efforts made by the State party in confirming the reports of independent experts and identifying those responsible. Просьба также сообщить о предпринятых государством-участником усилиях по проведению расследований в целях подтверждения сообщений независимых экспертов и определения ответственных лиц.
In spite of this, Government has recorded significant achievements in its efforts to meet the Millennium Development Goals targets. Несмотря на это, правительство добилось существенных успехов в своих усилиях по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The second Commune elections held in 2008 have made further progress toward the Government efforts to strengthen the democracy at the community level. Вторые состоявшиеся в 2008 году общинные выборы ознаменовали собой дальнейший прогресс в предпринимаемых правительством усилиях по укреплению демократии на общинном уровне.
The Union is playing an active part in those efforts. Союз играет сейчас активную роль в этих усилиях.
Senegal wished the authorities of Botswana every success in their efforts to ensure the continuing improvement of the human rights situation in their country. Сенегал пожелал руководству Ботсваны всяческих успехов в его усилиях по обеспечению стабильного улучшения ситуации в области прав человека в стране.
Cuba congratulated Uzbekistan on its detailed presentation of ongoing efforts as part of the follow-up to the recommendations made during the universal periodic review. Куба приветствовала представление Узбекистаном подробной информации о прилагаемых им усилиях по выполнению рекомендаций, высказанных в ходе универсального периодического обзора.
Participation in decision-making is of key importance in efforts to tackle climate change. Участие в принятии решений имеет ключевую значимость в усилиях по борьбе с изменением климата.
Admittedly, in its efforts to combat impunity and protect human rights, Colombia had not achieved all its goals. Конечно, в своих усилиях по борьбе с безнаказанностью и защите прав человека Колумбия не достигла всех целей.
I wish all future presidents the best in their efforts and success in their endeavours. Желаю всем будущим председателям всего наилучшего в их усилиях и успехов в их начинаниях.
In all of your efforts you may count on our full support and assistance. Во всех ваших усилиях вы можете рассчитывать на нашу полную поддержку и содействие.
Families need to be supported in their efforts to balance the pressures of work and family life. Семьям необходима поддержка в их усилиях по установлению баланса между выполнением служебных обязанностей и семейной жизнью.
For information on NTUC's efforts to attract women to return to the workplace, see Article 11 on Employment. Информацию об усилиях НКП по привлечению женщин к возвращению на рабочее место см. в статье 11 "Занятость".