Английский - русский
Перевод слова Efforts
Вариант перевода Усилиям

Примеры в контексте "Efforts - Усилиям"

Примеры: Efforts - Усилиям
Algeria praised Kiribati's efforts to participate in the universal periodic review, despite the logistic difficulties. Алжир дал высокую оценку усилиям, предпринятым Кирибати с целью участия в универсальном периодическом обзоре, несмотря на трудности логистического характера.
Nepal appreciated the efforts and measures taken to create a web of infrastructure for the promotion and protection of human rights. Непал дал положительную оценку усилиям и мерам, принимаемым по созданию инфраструктуры для поощрения и защиты прав человека.
It called on the international community to continue lending its full support for the efforts made by Malawi to implement its human rights obligations. Она предложила международному сообществу продолжать оказывать всестороннюю поддержку усилиям Малави по выполнению ею своих правозащитных обязательств.
Chile expressed its appreciation for efforts made by the presidency, in particular the adoption of concrete policies focusing on human rights. Чили дала высокую оценку усилиям руководства страны, в частности принятию конкретным программам, в рамках которых основное внимание уделяется правам человека.
It called on the international community to assist the efforts of small States in addressing that issue where possible. Она призвала международное сообщество по возможности содействовать усилиям малых государств в решении этой проблемы.
It also commended the efforts to fulfil the rights of persons with disabilities. Она также дала высокую оценку усилиям по соблюдению прав инвалидов.
It noted positively the efforts undertaken to improve the women- and child-friendliness of the criminal justice system. Он дал позитивную оценку усилиям, прилагаемым для более полного учета интересов женщин и детей в системе уголовного правосудия.
HIV prevalence also markedly fell as a result of joint efforts by the Haitian authorities and the international community. Распространенность ВИЧ-инфекции также заметно снизилась благодаря совместным усилиям гаитянских властей и международного сообщества.
Following concerted efforts, Ernest Vardanean was released on 5 May 2011. Благодаря совместным усилиям 5 мая 2011 года Эрнест Варданян был освобожден.
While appreciating the efforts made by some sponsors, it regretted that select groups of sponsors were not willing to be similarly open. Отдавая дань усилиям, предпринимаемым некоторыми авторами, делегация сожалеет, что выбранные группы авторов не желают быть столь же открытыми.
The draft resolution was condemnatory and did not contribute to the positive efforts of the United Nations. Проект резолюции носит обвинительный характер и не содействует позитивным усилиям Организации Объединенных Наций.
Often domestic efforts are hampered by international actions outside national control and these create obstacles that violate the right to development. Зачастую усилиям, предпринимаемым внутри стран, мешают международные действия, осуществляемые вне сферы национального контроля, и эти действия создают препятствия, нарушающие право на развитие.
The United States was also supporting Afghan Government efforts to improve security and governance, countering the links between narcotics, insurgency and corruption. Соединенные Штаты также оказывают поддержку усилиям правительства Афганистана, направленным на укрепление безопасности и улучшение системы управления, противодействуя взаимосвязи между наркотиками, вооруженными выступлениями и коррупцией.
It commended the United States for its efforts to create the conditions necessary for the ratification of international conventions. Он также дал высокую оценку усилиям Соединенных Штатов по созданию условий, необходимых для ратификации международных конвенций.
Ecuador congratulated Trinidad and Tobago for its efforts, underpinned by political stability and economic growth. Делегация Эквадора дала высокую оценку усилиям Тринидада и Тобаго по поддержке политической стабильности и экономического роста.
The calls for compliance with international law should be seen as complementing current peace efforts, not as impeding them. Призывы к соблюдению норм международного права должны рассматриваться как дополнение к нынешним мирным усилиям, а не как помеха для этих усилий.
It noted that those efforts had placed Andorra among the top 30 countries on the human development index. Он отметил, что благодаря этим усилиям Андорра оказалась по индексу развития человеческого потенциала в числе ведущих 30 стран.
Finally, the Holy See appreciated the efforts made to guarantee a national health-care system. В заключение Святой Престол дал высокую оценку усилиям, направленным на развитие общенациональной системы здравоохранения.
Norway commended Paraguay for the efforts to enhance the human rights situation of indigenous peoples. Норвегия дала высокую оценку усилиям Парагвая по улучшению положения в области прав человека коренных народов.
China expressed appreciation for the efforts undertaken by Paraguay to promote and protect human rights. Китай дал высокую оценку усилиям Парагвая в области защиты и поощрения прав человека.
It recognized the enormous efforts undertaken in this regard and expressed understanding that full implementation would need time and resources. Она дала высокую оценку огромным усилиям, предпринятым в этих целях, и заявила о своем понимании того, что для их полного осуществления необходимы ресурсы.
Uruguay recognized efforts made by Paraguay to provide human rights training to Government officials and poverty reduction strategies and programmes. Уругвай дал высокую оценку усилиям Парагвая в области организации подготовки по вопросам прав человека для государственных должностных лиц, а также стратегиям и программам, направленным на сокращение масштабов нищеты.
It also applauded Myanmar's efforts to reach national reconciliation. Он также дал положительную оценку усилиям Мьянмы по достижению национального примирения.
The delegation requested that interested countries consider the possibility of augmenting the Government's efforts. Делегация обратилась с просьбой к заинтересованным странам рассмотреть вопрос о возможности оказания содействия усилиям правительства.
Thailand commended the efforts of Samoa relating to its treaty body reporting obligations, which should be supported through technical cooperation. Таиланд дал высокую оценку усилиям Самоа в связи с обязательствами перед договорными органами по представлению докладов, выполнение которых следует поддерживать посредством технического сотрудничества.