Английский - русский
Перевод слова Efforts
Вариант перевода Предпринимаемые

Примеры в контексте "Efforts - Предпринимаемые"

Примеры: Efforts - Предпринимаемые
The Philippines commends the efforts of the Director General and the Secretariat in that regard. Филиппины высоко оценивают усилия, предпринимаемые Генеральным директором и секретариатом в этой связи.
Spanish assistance efforts in Central America have worked, and will continue to work, with this in mind. Предпринимаемые Испанией усилия по оказанию помощи будут и впредь осуществляться в Центральной Америке на основе такого подхода.
Trade must assist countries in their development efforts. Торговля призвана поддерживать предпринимаемые странами усилия в области развития.
We welcome the efforts already made in that regard within the United Nations and its specialized agencies. Приветствуем усилия, уже предпринимаемые в этой связи в рамках Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений.
The efforts made by Italian authorities in their ordinary activities as well as in emergency situations are evident and widely recognized. Усилия, предпринимаемые итальянскими властями в своей повседневной деятельности, а также в чрезвычайных ситуациях, хорошо известны и широко признаны.
Egypt stated that the accepted recommendations demonstrated the efforts made in the promotion of human rights. Египет заявил, что принятые рекомендации демонстрируют усилия, предпринимаемые в целях поощрения прав человека.
Information on social and cultural patterns affecting the enjoyment by women of their rights, and Government efforts to eliminate discriminatory practices. Информация о социальных и культурных явлениях, сказывающихся на осуществлении женщинами своих прав, и предпринимаемые правительством усилия по ликвидации дискриминационной практики.
Switzerland referred to the national report, which mentioned efforts made by Liechtenstein to achieve de facto equality between women and men. Швейцария сослалась на национальный доклад, в котором упоминались предпринимаемые Лихтенштейном усилия по достижению фактического равенства между женщинами и мужчинами.
It also referred to its efforts in enhancing dialogue and ensuring greater understanding between civilisations, cultures and religions. Она также указала на предпринимаемые им усилия по укреплению диалога и обеспечению большего понимания между цивилизациями, культурами и религиями.
It recommended strengthening the ongoing efforts to reform the justice system according to international standards. Они рекомендовали активизировать предпринимаемые в настоящее время усилия по реформированию системы правосудия в соответствии с международными стандартами.
The Democratic People's Republic of Korea welcomed the consistent efforts made by the Russian Government for the protection of human rights. Корейская Народно-Демократическая Республика приветствовала последовательные усилия, предпринимаемые российским правительством по защите прав человека.
It encouraged the Government to continue its current positive efforts for the furtherance of the human rights protection. Она призвала правительство продолжить предпринимаемые им ныне позитивные усилия по продвижению защиты прав человека.
It saluted the efforts undertaken for the protection of the rights and interests of this category of the population. Оно приветствовало усилия, предпринимаемые для защиты прав и интересов этой категории населения.
It appreciated efforts undertaken to improve China's judicial institutions and to develop its comprehensive reforms. Они высоко оценили усилия, предпринимаемые для совершенствования учреждений судебной системы Китая и углубления его всеобъемлющих реформ.
It commended the efforts undertaken to guarantee respect of their legitimate rights. Он высоко оценил усилия, предпринимаемые для обеспечения гарантий соблюдения их законных прав.
Despite the efforts that have been made, urgent reforms are needed. Несмотря на предпринимаемые усилия стране необходимо осуществить неотложные реформы.
It noted efforts made by the Government to solve problems of an inter-ethnic nature. Она отметила усилия, предпринимаемые правительством по решению проблем межэтнического характера.
Tunisia welcomed efforts to promote human rights, despite difficulties, particularly to combat poverty. Тунис приветствовал усилия, предпринимаемые в целях поощрения прав человека, несмотря на имеющиеся трудности, особенно усилия по борьбе с нищетой.
It is also important that we agree among ourselves to join and build on efforts being made in other multilateral formats. Еще один принципиальный момент - достигнутые нами договоренности органично дополняют и развивают усилия, предпринимаемые в других многосторонних форматах.
We also commend the efforts made within the G-20 to achieve this goal. Мы также высоко оцениваем усилия, предпринимаемые для достижения этой цели в рамках Группы двадцати.
Now it is time to step up our ongoing efforts and let our actions speak for themselves. Теперь пришло время активизировать предпринимаемые усилия и добиться того, чтобы наши действия говорили сами за себя.
His delegation hoped that the proposals would contribute to ongoing efforts to build a stronger and more efficient United Nations. Его делегация надеется, что эти предложения станут вкладом в предпринимаемые в настоящее время усилия по созданию более сильной и эффективной Организации Объединенных Наций.
The efforts made by the international community in Bosnia and Herzegovina to target his network have also remained fruitless. Усилия, предпринимаемые международным сообществом в Боснии и Герцеговине в целях выявления его организационной сети, также остаются безуспешными.
Despite recent efforts to address the backlog, the reintegration of former combatants into society remains slow. Несмотря на предпринимаемые в последнее время усилия по ликвидации образовавшейся задолженности, реинтеграция бывших комбатантов в общество по-прежнему идет медленными темпами.
The Committee takes note of the State party's efforts to register all births. Комитет отмечает усилия, предпринимаемые государством-участником с целью регистрации всех рождений.