The related documents are the following: |
В связи с этим были представлены следующие документы: |
It also prepares and presents reports on budgetary issues for United Nations organs and subsidiary bodies and clears documents prepared by other units for possible financial implications. |
Он также готовит и представляет доклады по бюджетным вопросам для органов и вспомогательных подразделений Организации Объединенных Наций и проверяет документы, подготовленные другими подразделениями, на предмет возможных финансовых последствий. |
The ILO publishes a variety of studies and documents on migration. |
МОТ публикует результаты различных исследований и документы по вопросам миграции. |
The Chairman introduced the documents that had been prepared since the suspension of the eighth session. |
Председатель внес на рассмотрение документы, подготовленные в период после объявления перерыва в работе восьмой сессии. |
They and other documents prepared since the suspension of the session, are listed in the annex below. |
Эти и другие документы, подготовленные за период с момента объявления перерыва в работе сессии, перечислены ниже в приложении. |
The programme was launched in September with a two-day conference and has been supported by the provision of documents and other materials by MICIVIH. |
Осуществление этой программы началось в сентябре с двухдневной конференции, на которой были представлены документы и другие материалы, подготовленные МГМГ. |
The latter include witness statements, government documents, military orders and items from many environments. |
Сюда входят заявления свидетелей, правительственные документы, военные приказы и материалы из многих различных областей. |
All documents held by the Office are electronically indexed in the I-IF database. |
Все документы, имеющиеся в Канцелярии, индексируются электронным способом в базы данных БИИ. |
The documents in I-IF come from investigation or prosecution teams. |
Документы поступают в БИИ из следственных и судебных групп. |
Some of the documents are also entered into other, more sophisticated databases which permit different types of analysis. |
Некоторые документы вводятся также в более сложные базы данных, которые позволят производить анализ различного рода. |
The Government of Palau will furnish the CTC with the requested documents. |
Правительство Палау представит КТК испрашиваемые документы. |
It regularly publishes articles, documents and information on the activities of the United Nations or its official representatives. |
В нем регулярно публикуются статьи, документы и информация, касающиеся деятельности Организации Объединенных Наций или ее официальных представителей. |
We emphasize that in the future the Secretariat should submit all documents in accordance with the six-week rule. |
Мы подчеркиваем, что в будущем Секретариат должен представлять все документы, соблюдая правило о шести неделях. |
Among these are parliamentary documents, booklets, photographs and radio programmes. |
К их числу относятся документы заседающих органов, брошюры, фотографии и радиопрограммы. |
Databases not only consist of figures but may also contain documents each of which may have designated elements to facilitate search and retrieval. |
Базы данных состоят не только из цифр, но и могут содержать документы, каждый из которых может иметь установленные элементы для облегчения поиска и считывания информации. |
Altogether, these policy documents are set within the context of UNDP thematic focus areas and the needs and priorities of the respective Governments. |
Все эти директивные документы подготовлены в контексте основных тематических направлений деятельности ПРООН и с учетом потребностей и приоритетов соответствующих правительств. |
IINS delegates had the privilege of submitting various documents to the United Nations High Commissioner for Human Rights. |
Делегатам МИИН была предоставлена привилегия представить различные документы Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека. |
The United Nations representatives in New York have prepared papers and other documents as required in the promotion of United Nations activities. |
Представители в Нью-Йорке подготавливали служебные записки и другие документы, необходимые для поддержки деятельности Организации Объединенных Наций. |
Includes information, preventive leaflets, documents, campaigns, programmes, materials, etc. |
На этой странице имеется информация, брошюры по профилактике, документы, сведения о кампаниях, программах, материалах и т.д. |
All the documents for the meeting may be accessed and downloaded from the same website. |
Все документы для данного совещания размещены на указанном вебсайте и могут загружаться с него. |
References to the documents are entered into the computerized data bank ELIS (Environmental Law Information System). |
Ссылки на документы вносятся в компьютеризированный банк данных ЭЛИС (Информационная система по экологическому праву). |
Those documents provide a solid basis for today's discussion. |
Эти документы служат хорошей основой для сегодняшней дискуссии. |
These documents are taken into account when considering the judge's application for reappointment. |
Эти документы принимаются во внимание при рассмотрении заявлений судей о повторном назначении. |
The dead man bore documents showing that he was a police intelligence agent. |
У мертвого были найдены документы, согласно которым он являлся секретным агентом полиции. |
Two key areas of current work are border systems and travel documents and their issuance systems. |
Двумя главными направлениями нынешней работы являются системы обеспечения безопасности на границах и документы и порядок их выдачи. |