Such documents are not considered valid and are not accepted by Russian authorities. |
Такие документы не могут быть признаны действительными и не принимаются российскими учреждениями к рассмотрению. |
There are numerous manuscripts and documents dating from this period, which allows researchers to characterize Icelandic from this period accurately. |
Из этого времени имеются многочисленные манускрипты и документы, позволяющие исследователям точно описать исландский язык того времени. |
In the display area, only the documents with this file type are displayed. |
В области отображения перечислены только документы с данным типом файла. |
Form documents may contain multiple logical forms. |
Документы формы могут содержать несколько логических форм. |
In title deeds and other formal documents, the surname often appears as 'Sutton otherwise Dudley'. |
В документы на право собственности и других официальных документах, фамилия часто появляется как «Саттон иначе Дадли». |
Indicates that the documents are to be converted. |
Указывается, что требуется преобразовать документы. |
The earliest documents in which Morskie Oko is mentioned date back to 1575. |
Самые ранние документы, в которых упоминается Морске-Око, датируются 1575 годом. |
The last committee that will examine subsidy agreements are accepting documents from plants until November 15. |
Последняя комиссия, которая будет рассматривать договоры субсидирования, принимает документы от предприятий до 15 ноября. |
It is an effective method for countries where identification documents for citizens are not always standardised or institutionalised. |
Это эффективный способ для стран, где удостоверяющие личность документы для граждан не стандартизированы или необязательны. |
On the other hand, the owners of the building showed documents certifying the legality of the building. |
Зато владельцы сооружения показали документы, удостоверяющие законность постройки. |
One of the Canadian embassy officers spotted the mistake while checking the documents. |
Эту ошибку заметил чиновник канадского посольства, когда проверял документы. |
He spent about half of development creating detailed documents charting the story's characters and events. |
Он потратил около половины времени разработки, создавая подробные документы, в которых изображены персонажи, события и история. |
As not all countries were members of CPC, it would be useful for the General Assembly to reconsider those documents. |
Поскольку не все страны являются членами Комитета, было бы полезно, чтобы Генеральная Ассамблея вновь рассмотрела эти документы. |
The rogatory request and the documents attached to it are also returned in case of refusal because of the reasons mentioned above. |
Судебное поручение и приложенные к нему документы также возвращаются в случае отказа на основании вышеуказанных причин. |
UNITAR has requested supporting documents from UNDP headquarters and is waiting for a response. |
ЮНИТАР запросил у штаб-квартиры ПРООН вспомогательные документы и в настоящее время ждет ответа. |
Important documents and basic records on projects implemented by Rio and Fukuoka offices are now available at headquarters. |
В настоящее время в штаб-квартире имеются важные документы и базовые отчеты о проектах, осуществленных отделениями в Рио-де-Жанейро и Фукуоке. |
There was no reason to forward such documents to him automatically. |
Нет никаких оснований препровождать ему подобные документы автоматически. |
Ensure that all documents relating to the licence application are duly completed; |
обеспечивает контроль за тем, чтобы все документы, прилагаемые к заявлению для получения лицензии, были оформлены должным образом; |
But it just wouldn't work - new documents, new history, even a new face. |
Но это просто не получится - новые документы, новая легенда, даже новое лицо. |
I was checking out the Maddie Hayward Web site, and they accidentally left a link open to internal political documents. |
Я проверял сайт Медди Хейворд, и они случайно оставили открытой ссылку на внутренние политические документы. |
Rebecca knew it was an accident and signed documents to confirm that. |
Ребекка знала, что это был несчастный случай и подписала документы, подтверждающие это. |
My raw documents, insurance policies, stolen. |
Мои рабочие документы, мои страховки - украдены. |
I know these documents are sensitive. |
Я знаю, что эти документы деликатны. |
The documents and the sarcophagus, of course. |
И документы, и саркофаг, конечно. |
So I made sure my brother got all the court documents. |
Я сделал так, чтобы все судебные документы присылали брату. |