| Such documents are not considered valid and are not accepted by Russian authorities. | Такие документы не могут быть признаны действительными и не принимаются российскими учреждениями к рассмотрению. |
| There are numerous manuscripts and documents dating from this period, which allows researchers to characterize Icelandic from this period accurately. | Из этого времени имеются многочисленные манускрипты и документы, позволяющие исследователям точно описать исландский язык того времени. |
| In the display area, only the documents with this file type are displayed. | В области отображения перечислены только документы с данным типом файла. |
| Form documents may contain multiple logical forms. | Документы формы могут содержать несколько логических форм. |
| In title deeds and other formal documents, the surname often appears as 'Sutton otherwise Dudley'. | В документы на право собственности и других официальных документах, фамилия часто появляется как «Саттон иначе Дадли». |
| Indicates that the documents are to be converted. | Указывается, что требуется преобразовать документы. |
| The earliest documents in which Morskie Oko is mentioned date back to 1575. | Самые ранние документы, в которых упоминается Морске-Око, датируются 1575 годом. |
| The last committee that will examine subsidy agreements are accepting documents from plants until November 15. | Последняя комиссия, которая будет рассматривать договоры субсидирования, принимает документы от предприятий до 15 ноября. |
| It is an effective method for countries where identification documents for citizens are not always standardised or institutionalised. | Это эффективный способ для стран, где удостоверяющие личность документы для граждан не стандартизированы или необязательны. |
| On the other hand, the owners of the building showed documents certifying the legality of the building. | Зато владельцы сооружения показали документы, удостоверяющие законность постройки. |
| One of the Canadian embassy officers spotted the mistake while checking the documents. | Эту ошибку заметил чиновник канадского посольства, когда проверял документы. |
| He spent about half of development creating detailed documents charting the story's characters and events. | Он потратил около половины времени разработки, создавая подробные документы, в которых изображены персонажи, события и история. |
| As not all countries were members of CPC, it would be useful for the General Assembly to reconsider those documents. | Поскольку не все страны являются членами Комитета, было бы полезно, чтобы Генеральная Ассамблея вновь рассмотрела эти документы. |
| The rogatory request and the documents attached to it are also returned in case of refusal because of the reasons mentioned above. | Судебное поручение и приложенные к нему документы также возвращаются в случае отказа на основании вышеуказанных причин. |
| UNITAR has requested supporting documents from UNDP headquarters and is waiting for a response. | ЮНИТАР запросил у штаб-квартиры ПРООН вспомогательные документы и в настоящее время ждет ответа. |
| Important documents and basic records on projects implemented by Rio and Fukuoka offices are now available at headquarters. | В настоящее время в штаб-квартире имеются важные документы и базовые отчеты о проектах, осуществленных отделениями в Рио-де-Жанейро и Фукуоке. |
| There was no reason to forward such documents to him automatically. | Нет никаких оснований препровождать ему подобные документы автоматически. |
| Ensure that all documents relating to the licence application are duly completed; | обеспечивает контроль за тем, чтобы все документы, прилагаемые к заявлению для получения лицензии, были оформлены должным образом; |
| But it just wouldn't work - new documents, new history, even a new face. | Но это просто не получится - новые документы, новая легенда, даже новое лицо. |
| I was checking out the Maddie Hayward Web site, and they accidentally left a link open to internal political documents. | Я проверял сайт Медди Хейворд, и они случайно оставили открытой ссылку на внутренние политические документы. |
| Rebecca knew it was an accident and signed documents to confirm that. | Ребекка знала, что это был несчастный случай и подписала документы, подтверждающие это. |
| My raw documents, insurance policies, stolen. | Мои рабочие документы, мои страховки - украдены. |
| I know these documents are sensitive. | Я знаю, что эти документы деликатны. |
| The documents and the sarcophagus, of course. | И документы, и саркофаг, конечно. |
| So I made sure my brother got all the court documents. | Я сделал так, чтобы все судебные документы присылали брату. |